Look, my real name is Albert... |
Смотри, мое настоящее имя Альберт... |
Yes, Albert, I know. |
Да, Альберт, я знаю. |
In September and October 2008 they launched an offensive against FARDC in the area to the south of Lake Albert. |
В сентябре и октябре 2008 года эти силы проводили наступательные операции против ВСДРК в районе к югу от озера Альберт. |
There are unconfirmed reports that militia in Ituri are regularly receiving weapons, including across Lake Albert. |
Поступают неподтвержденные сообщения о том, что ополченцы в Итури регулярно получают оружие, в том числе и через озеро Альберт. |
Of added interest are potential large oil reserves in the Lake Albert basin. |
Наряду с этим представляют интерес и потенциально большие запасы нефти в бассейне озера Альберт. |
With regard to paragraph 35, my Government acknowledges the inadequacy of marine patrols on Lake Albert. |
Что касается пункта 35, то мое правительство признает отсутствие надлежащего морского патрулирования озера Альберт. |
Queen Victoria and her husband Albert were keen collectors of contemporary and old master paintings. |
Королева Виктория и её муж Альберт были предприимчивыми коллекционерами живописи современных и старых мастеров. |
Meanwhile, on 2 April Stanley returned to Lake Albert, this time with the Advance. |
Тем временем 2 апреля Стэнли вернулся к озеру Альберт, на этот раз принеся с собой «Advance». |
The degree received a substantial re-write in the 1850s when Albert Pike was Grand Commander of the Southern Jurisdiction of the United States. |
Степени были существенно реформированы в 1850-х годах, когда Альберт Пайк был великим командором Верховного совета южной юрисдикции. |
In 1933, Albert and Elsa Einstein emigrated to Princeton, New Jersey, US. |
В 1933 году Альберт и Эльза Эйнштейн переехали в Принстон, штат Нью-Джерси, США. |
Pierce creates two super intelligent sentient androids (Elsie-Dee and Albert), programming them to find Wolverine and self-destruct. |
Пирс создал два супер умных разумных андроида (Элси-Ди и Альберт), запрограммировав их найти Росомаху и самоуничтожиться. |
Albert remained a supervising producer for the third season but Andre Jacquemetton and Maria Jacquemetton became consulting producers. |
Альберт остался контролирующим продюсером третьего сезона, в то время как Андре и Мария Жакеметтон стали консультирующими продюсерами. |
Albert and Lee were the brothers of Thomas Felts, the co-owner and director of the agency. |
Альберт и Ли были братьями Томаса Фелтса, основателя и директора агентства. |
The family name was "Anastasio", but Albert started using "Anastasia" in 1921. |
Фамилия была «Анастасио», но Альберт начал использовать «Анастазия» в 1921 году. |
Albert hoped that his daughter and son-in-law would be a liberalising influence in the enlarging but very conservative Prussian state. |
Альберт надеялся, что его дочь и зять окажут либерализующее влияние в расширяющемся, но очень консервативном Прусском государстве. |
Albert, however, thought that Lehzen was incompetent and that her mismanagement threatened his daughter's health. |
Альберт, однако, думал, что Лецен некомпетентна, и её бесхозяйственность ставит под угрозу здоровье его дочери. |
Albert and Victoria were horrified by their son's indiscretion, and feared blackmail, scandal or pregnancy. |
Альберт и Виктория были в ужасе от неосмотрительности своего сына и опасались шантажа, скандала или беременности Нелли. |
Oxford, England: Editions Albert Creed. |
Оксфорд, Англия: Выпуски Альберт Кредо. |
During the trip, Albert Victor met Mrs. Margery Haddon, the wife of a civil engineer, Henry Haddon. |
Во время поездки Альберт Виктор познакомился с миссис Марджери Хэддон - бывшей женой инженера-строителя Генри Хэддона. |
William's two brothers, Charles and Albert, were also heavily involved in the arts. |
Два его брата, Чарльз и Альберт, также были активно связаны с искусством. |
Albert received his secondary education at the Federal Gymnasium in Bregenz, Austria. |
Альберт получил среднее образование в федеральной гимназии в Брегенце (Австрия). |
Letters from Albert to Victoria intermittently complain of her loss of self-control. |
Альберт в письмах к Виктории жаловался на то, что она теряет самоконтроль. |
Albert was concerned for many of his royal relatives, a number of whom were deposed. |
Альберт выражал беспокойство за судьбу своих королевских родственников, многие из которых были свергнуты с престолов. |
The Grand Palais, the largest exhibition hall, was designed by architect Henri Deglane, assisted by Albert Louvet. |
Большой выставочный зал Гран-Пале был спроектирован архитектором Анри Deglane, ассистировал ему Альберт Луве. |
The Portuguese Golden Shoe award was won by the Cameroonian Albert Meyong of Belenenses, scoring 17 goals. |
Золотая бутса - награду выиграл Камерунец Альберт Мейонг из «Белененсиш», забивший 17 голов. |