| He was succeeded by his half-brother, Albert Margai. | Его преемником стал брат Альберт Маргаи. |
| Albert, when you play, I feel like I could love you. | Когда вы играете, Альберт, мне кажется, что я бы могла вас полюбить. |
| Albert, you have been explaining general relativity for more than three hours, and I am fully convinced that you understand it. | Альберт, ты объяснял относительность более чем три часа, и я совершенно уверен, что ты её понимаешь. |
| Come on then, Albert. | Что ж, пойдем, Альберт. |
| Old Rugbeian Albert Pell, a student at Cambridge, is credited with having formed the first "football" team. | Альберт Пелл, поступивший в Кембриджский университет, считается основателем первой местной команды по «футболу». |
| It happened on Rue du Roi Albert. | Его убили на улице Короля Альберта. |
| Let Me Dream Again, directed by George Albert Smith. | «Позволь мне снова помечтать» - немой короткометражный фильм Джорджа Альберта Смита. |
| Vivien told Albert that if he if he invested in a New Jersey real estate deal, true happiness would be his. | Вивьен предупредила Альберта, что если он вложит деньги в недвижимость в Нью-Джерси, то он обретет истинное счастье. |
| She was also influenced by Ahasverus Fritsch, who later became the Chancellor of her brother Albert Anton. | Она также находилась под влиянием творчества Агасферуса Фрича, который впоследствии стал канцлером её брата графа Альберта Антона Шварцбург-Рудольштадтского. |
| Upon her return, Kingsley secured support and aid from Dr. Albert Günther, a prominent zoologist at the British Museum, as well as a writing agreement with publisher George Macmillan, for she wished to publish her travel accounts. | Там она заручилась помощью известного зоолога Альберта Гюнтера, а также заключила письменный договор с издателем Джорджем Макмилланом о публикации её дневников. |
| So I make a deal with albert reid. | И я заключил сделку с Альбертом Ридом. |
| We wanted you to meet Albert. | Мы хотим познакомить тебя с Альбертом. |
| I can fly around, have a conversation with Albert Schweitzer. | Я могу летать, интересно пообщаться с Альбертом Швейцером, |
| You called your son Albert. | Ты звал сына Альбертом. |
| Stilwell was replaced by General Albert C. Wedemeyer, who received a telegram from General Marshall on October 27, 1944 directing him to proceed to China to assume command of the China theatre and replace General Stilwell. | Стилуэлл был заменён генералом Альбертом Ведемейером, который 27 октября 1944 года получил телеграмму от Маршалла, приказывавшую ему отбыть в Китай и заменить Стилуэлла на посту командующего Китайским театром военных действий. |
| Albert Dugard Jr., Inspector of the Vichy Government Police of the French State. | Альбер Дюгар младший, инспектор полиции Французского Государства Правительства Виши. |
| Prince Albert II said that Monaco was proud to welcome the members of the Council/Forum. | Князь Альбер II сказал, что Монако гордится тем, что принимает у себя членов Совета/Форума. |
| Do you know Albert Roza? | Альбер Роза, знаешь такого? - Нет. |
| Come on, Albert! I'm ready. | Альбер, я готова. |
| And there goes Albert, trailing the field. | Альбер смело берет препятствие. |
| It left the Canal Hotel at 8.30 a.m. led by Mr. Albert Boney and headed south of Baghdad taking samples of heavy water waste, grass and mud in the following sites: | Эта группа под руководством г-на Альбера Бони выехала из гостиницы «Канал» в 08 ч. 30 м. и направилась в район к югу от Багдада, где брала образцы воды, травы и глины в следующих местах: |
| The Rebel (French: L'Homme révolté) is a 1951 book-length essay by Albert Camus, which treats both the metaphysical and the historical development of rebellion and revolution in societies, especially Western Europe. | «Бунтующий человек» - эссе Альбера Камю, в котором анализируется метафизическое и историческое развитие восстания и революции в обществе, особенно в Западной Европе. |
| At the end of September 2004, I requested my Special Representative for Côte d'Ivoire, Albert Tévoédjrè, to consult with regional Heads of State on how to revitalize the Ivorian peace process. | В конце сентября 2004 года я просил моего Специального представителя по Кот-д'Ивуару Альбера Тевоэджре проконсультироваться с главами государств региона относительно путей возобновления мирного процесса в Кот-д'Ивуаре. |
| With help from the Prince Albert II of Monaco Foundation, the task force this year produced a 2008 Update elaborating on its Framework for a Post-2012 Agreement on Climate Change. | В этом году при поддержке со стороны Фонда Князя Монако Альбера II целевая группа подготовила датированный 2008 годом обновленный вариант ее основных принципов соглашения об изменении климата на период после 2012 года. |
| One is reminded of the myth of Sisyphus so dear to Albert Camus because it illustrated his theory of the absurd, Sisyphus being condemned to push up a hill a builder that always rolled back before he reached his objective. | На память приходит миф о Сизифе, столь дорогой сердцу Альбера Камю, ибо он иллюстрирует теорию абсурда, - о Сизифе, осужденном вскатывать на вершину горы камень, который все время откатывается назад, так не достигнув своей цели. |
| It was officially opened by Prince Albert of Monaco in 1906. | Лаборатория была официально открыта принцем Альбером I в 1906. |
| Prince Albert and Wittstock first met in 2000 at a swimming competition in Monaco in which she was participating. | В 2000 году познакомилась с князем Альбером во время соревнований по плаванию в Монако. |
| From its inception in 1911 by Prince Albert I it was an important means of demonstrating improvements and innovations to automobiles. | С момента своего создания в 1911 г. князем Альбером I этот сложный этап считается полигоном для проверки улучшений и нововведений в автомобилестроении. |
| In 1993, Thierry Valet and Albert Fert presented a model for the giant magnetoresistance in the CPP geometry, based on the Boltzmann equations. | В 1993 году Тьери Валетом (англ. Thierry Valet) и Альбером Фертом была опубликована модель гигантского магнетосопротивления для CPP-геометрии, построенная на основе уравнений Больцмана. |
| He sang in the Second Act of Tannhäuser with Emma Eames and Ernest van Dyck and in the Fourth Act of Les Huguenots with Albert Alvarez and Pol Plançon. | Рено пел во втором акте «Тангейзера» Вагнера с Эммой Имс и Эрнестом ван Дейком и в четвёртом акте «Гугенотов» Мейербера с Альбером Альваресом и Полем Плансоном. |
| They had four children: Gerhard VI Albert II Henry III (d. | От неё дети: Герхард VI Альбрехт II Генрих III (ум. |
| Albert retained Austria proper, while Leopold took the remaining territories. | Альбрехт оставил за собой Австрию, а Леопольд получил остальные территории. |
| In 1389 King Albert was defeated in a civil war, in which Queen Margaret supported the "rebels", and he was forced to abdicate. | Король Альбрехт был побеждён в гражданской войне 1389 года, в которой королева Маргарита поддерживала «повстанцев» и был принуждён к отречению от престола. |
| Albert of Prussia (1490-1568), Grand Master of the Teutonic Order and the first duke of Prussia. | Альбрехт (герцог Пруссии) (1490-1568) - последний великий магистр Тевтонского ордена и первый герцог Пруссии. |
| Following the brief, yet eventful, rule of Duke Rudolf IV, his brothers Albert III and Leopold III divided the Austrian domains between themselves, in accordance with the Treaty of Neuberg, signed in 1379. | После короткого, но насыщенного правления Рудольфа IV его братья, Альбрехт III и Леопольд III разделили герцогство между собой в соответствии с Нойбергским договором 1379 года. |
| The next target of Albert was Hulst, in the Dutch front. | Следующей мишенью Альбрехта был Хюльст на голландском фронте. |
| On 13 June 1395, Joanna Sophia married Albert IV, Duke of Austria in Vienna. | 13 июня 1395 года в Вене Иоганна София вышла замуж за Альбрехта IV, герцога Австрийского. |
| Elizabeth married on 25 March 1618 in Kassel, to Duke John Albert II of Mecklenburg-Güstrow, who already had four children from his first marriage. | 25 марта 1618 года Елизавета вышла замуж в Касселе за герцога Иоганна Альбрехта II Мекленбургского, у которого уже было четверо детей от предыдущего брака. |
| On September 10 Caraffa was warned that two Spanish relief armies one under Archduke Albert and the other under Peter Ernst I von Mansfeld-Vorderort consisting of over 25,000 men which included veteran Tercios, was under way. | 10 сентября Караффа был извещен, что две испанских армии под командованием эрцгерцога Альбрехта и Петера Эрнста I фон Мансфельда, состоявшие из более чем 25000 солдат, включая многих ветеранов войны, движутся к городу. |
| The lands of the three Jagiellonian brothers (Wladislas, the King of Bohemia and Hungary; John Albert, the King of Poland; Alexander, the Grand Duke of Lithuania) formed a Jagiellonian political system, which existed from 1492 to 1526. | Владения трех братьев Ягеллонов - короля Чехии и Венгрии Владислава, короля Польши Яна Альбрехта и великого князя Литовского Александра - образовали политическую систему Ягеллонов, которая существовала в 1492-1526 гг. |
| Yes, I am a CSI at the CCPD under the expert direction of Julian Albert. | Да, я криминалист отдела полиции под руководством эксперта Джулия Алберта. |
| Several of Africa's most noted academics and scientists, including Professors Maurice Iwu, Ali Mazrui, Lamine Ndiaye and Albert Tevoedjre, joined their colleagues to discuss ways to revitalize education and research in African universities and research institutions. | Ряд наиболее известных представлений академических кругов и ученых Африки, включая профессоров Мориса Иву, Али Мазруи, Ламина Ндяи и Алберта Теводжре, совместно со своими коллегами обсудили пути обновления системы образования и научно-исследовательской деятельности в университетах и научно-исследовательских институтах стран Африки. |
| You can take Albert's place. | Вы можете занять место Алберта. |
| Albert wasn't there. | Алберта там не было. |
| The 1976 Fritz Leiber story "The Terror From the Depths" mentions Akeley being consulted at his San Diego home by Professor Albert Wilmarth in 1937. | В рассказе Фрица Лейбера «Террор из глубин» (англ. The Terror From the Depths) (1976), в 1937 году Экли консультировался в своём доме, в Сан-Диего, у профессора Алберта Уилмарта. |
| In 1927 he followed Zemlinsky to Berlin, where he was introduced to Albert Roussel. | В 1927 последовал за ним в Берлин, где был представлен Альберу Русселю. |
| It was a tribute to Albert Uderzo on his 80th birthday by 34 European cartoonists. | Это была дань Альберу Удерзо к его 80-летнему юбилею от 34 известных европейских художников комиксов. |
| The idea of the marathon belongs to Prince Albert II of Monaco and Honorary Consul of Estonia Juri Tamm. | Идея Марафона принадлежит Князю Монако Альберу II и Почётному Консулу Монако в Эстонии Юрию Тамму. |
| He paid tribute to Prince Albert II, on behalf of the global environmental community, for his leadership and personal engagement in environmental conservation. | От имени глобального экологического сообщества он воздал должное князю Альберу II за его лидерство и его личное участие в природоохранной деятельности. |
| You've reached Albert Jeanjean. | Вы звоните Альберу Жанжану. |
| Albert was buried in a soldier's grave in Esse. | јльберт был похоронен в могиле героев в ≈ссес€. |
| Albert, please, enter the elevator! | јльберт, давай, в лифт! |
| Mr. Albert, we need to find some kind of auxiliary language of communication, you understand? | пан јльберт, нам надо бы найти какой-нибудь дополнительный способ общени€, понимаете? |
| Allow me to introduce to our public Mr. Albert Starski and Mr. Maximilian... Paradys! | азрешите представить нашей публике: пан јльберт -тарский и пан ћаксимилиан... ѕарадис! |
| My son Albert Nygård wrote home to his friend Albert Vik- and told Albert to tell us not to grieve over his dead body - because should he fall, he'd fall for law and justice. | ћой сын јльберт Ќигорд написал домой его другу јльберту ику и просил јльберта сказать нам, чтобы мы не оплакивали его, когда он погибнет, потому что он нарушал законы и мораль. |
| Albert, what's wrong with you? | Элберт. что с тобой? |
| Mr. Albert Binger (Jamaica) | Г-н Элберт Бингер (Ямайка) |
| Governor Albert Hahl at Rabaul dispatched the small cruiser SMS Cormoran and the survey ship Planet with 163 newly hired Melanesian police recruits aboard. | Губернатор Элберт Хал в Рабауле направил на мятежный остров канонерку SMS Cormoran и исследовательское судно Planet со 163 недавно нанятыми в меланезийскую полицию новобранцами на борту. |
| Albert Torena call Vincent? | Элберт Торино звонил Винсенту? - Нет. |
| Tell me Albert Torena called back. | Да. Звонил Элберт Торино? |
| Caraffa in desperation sent out messengers to the Archduke Albert two of which managed to get through. | Караффа в отчаянии послал гонцов к эрцгерцогу Альбрехту, двум из которых все-таки удалось добраться до адресата. |
| In 1597, Hernando Tello Porto Carrero, the Spanish governor of the town of Doullens, proposed a plan to Archduke Albert, sovereign of the Habsburg Netherlands, to take Amiens the capital of Picardy by surprise. | В 1597 году Эрнандо Тельо Портокарреро, испанский губернатор города Дуллан, занятого в 1595 году, предложил эрцгерцогу Альбрехту VII Австрийскому, губернатору Испанских Нидерландов, захватить Амьен, столицу Пикардии. |
| Albert II retained the larger western part of Mecklenburg, and after he acquired the former County of Schwerin in 1358, he made Schwerin his residence. | Альбрехту остались западная часть Мекленбурга, а после приобретения прав на землю Шверин в 1358 году, он назначил Шверин своей резиденцией. |
| With bloody victories on 11 June 1157, Albert the Bear was able to reconquer Brandenburg, exile Jaxa, and found a new lordship. | 11 июня 1157 года после кровопролитных боёв Альбрехту Медведю удалось окончательно закрепиться в крепости Бранденбург, изгнав оттуда князя Яксу. |
| The struggles for Lubusz continued intermittently until 1230, when Margrave Louis IV's successor Henry Raspe resigned his rights over Lubusz in 1229 and sold his claim to the Magdeburg Archbishop Albert I of Käfernburg. | Борьба за Любушскую землю продолжалась до 1230 года, когда преемник Людвига - Генрих IV Распе - отказался от борьбы, и продал свои претензии на неё магдебургскому архиепископу Альбрехту фон Кэфенбургу. |
| The Albert Hotel in Riga is a unique budget hotel in Latvia. | Отель Albert Hotel - это уникальный экономичный отель в Латвии. |
| He was educated at the Albert Academy School in Freetown. | Учился в Albert Academy во Фритауне. |
| In 1982, the American Historical Association posthumously awarded Walter Rodney the Albert J. Beveridge Award for A History of the Guyanese Working People, 1881-1905. | В 1982 году Американской Исторической Ассоциацией Уолтер Родни был посмертно награждён премией Albert J. Beveridge Award за своё произведение «A History of the Guyanese Working People, 1881-1905». |
| As a performer, he played with the British soul band The Olympic Runners, and Albert Lee & Hogan's Heroes. | Кроме того он выступал с британской соул-группами The Olympic Runners (англ.)русск. и Albert Lee & Hogan's Heroes. |
| In May 2010, Gandy spoke at the Oxford Union as part of a panel that included photographer Tony McGee, Victoria & Albert Museum senior curator Claire Wilcox, fashion consultant Frances Card and Dolly Jones, the editor of British Vogue. | В мае 2010 года Дэвид выступил на University of Oxford Union как часть из группы специалистов, включавших фотографа Tony McGee, Victoria & Albert Museum, старшего куратора Claire Wilcox, модного консультанта Frances Card и Dolly Jones- редактора британского Vogue. |
| Henry ruled jointly with his brothers Eric II and Albert VII and his uncle Balthasar from 27 December 1503. | Генрих правил вместе со своими братьями Эрихом и Альбрехтом и дядей Бальтазаром с 27 декабря 1503 года. |
| The University was founded on 12 March 1365 by Rudolf IV, Duke of Austria, and his two brothers, Dukes Albert III and Leopold III, hence the additional name "Alma Mater Rudolphina". | Венский университет был основан 12 марта 1365 года герцогом Рудольфом IV, а также его братьями Альбрехтом III и Леопольдом III. Своё название Alma Mater Rudolphina университет получил благодаря своему основателю. |
| To keep the possessions in Baden in the family, he was therefore negotiating with Margrave Charles I of Baden and his son Albert. | Чтобы сохранить баденские владения в семье, он вел переговоры с маркграфом Карлом Баденским и его сыном Альбрехтом. |
| In 1351, she solved a dispute between Basel and Bremen and did the same in the same year for Albert II, Duke of Austria and the Swiss Confederacy. | В 1351 году она разрешила спор между Базелем и Бременом и спор между Альбрехтом II, герцогом Австрии, и Швейцарской конфедерацией. |
| The nobles were divided between either electing Ingeborg's son Albert IV, put forth by his grandfather Albert II, Duke of Mecklenburg; Margaret's son Olaf II, heir to the Norwegian throne; or choosing a new dynasty. | Голоса дворян разделились между сыном Ингеборги Альбрехтом IV, выдвинутого его дедом Альбрехтом II, герцогом Мекленбургским; сыном Маргариты Олафом II, наследником норвежского престола; или же избранием новой династии. |