Albert. Oome on, you're drunk. | Брось, Альберт, ты пьян. |
She was hanged at Holloway Prison, London, by Albert Pierrepoint. | Она была повешена в тюрьме Холлоуэй, Лондон, казнь исполнил Альберт Пирпойнт. |
The following month, Albert proposed again, but she refused him once more. | В следующем месяце Альберт снова попросил руки Елизаветы, и она вновь отказала. |
His name is Albert, and he taught me not to buy into the lies taught by Big Nutrition. | Его зовут Альберт и он научил меня, не покупаться на ложь, внушаемую нам диетологами. |
King Albert visited Tel Aviv in 1933 and was hosted by Meir Dizengoff. | Король Альберт посетил Тель-Авив в 1933 году, его принимал мэр города Меир Дизенгоф. |
The royal court feels I should be married before taking my rightful place as Albert's heir. | При королевском дворе думают, что я должен быть женат прежде чем стать законным наследником Альберта. |
Let Me Dream Again, directed by George Albert Smith. | «Позволь мне снова помечтать» - немой короткометражный фильм Джорджа Альберта Смита. |
Kendall takes over the position of the Purple Ranger from Albert Smith who abandons the position due to his fears of Fury's minions. | Кендалл берет на себя позицию Фиолетового Рейнджера от Альберта Смита, который покидает данную позицию из-за страха перед приспешниками Фьюри. |
The first time I saw Susie was at the Victoria Albert Museum in London and when she came walking in, all the things I had obsessed over for all the years - pictures of movie stars, | Впервые я увидел Сьюзи в Музее Виктории и Альберта в Лондоне, и когда он вошла, все то, чем я был одержим на протяжении годов - изображения кино-звезд, |
The Albert Medal for Lifesaving was a British medal awarded to recognise the saving of life. | Медаль Альберта (англ. Albert Medal for Lifesaving) - британская награда, вручавшаяся за спасение жизни. |
Most of the modern editions of his works have been prepared by Curt Wittlin and by Albert Hauf. | Большинство современных изданиях его произведений были подготовлены Куртом Вайтлином и Альбертом Хауфом. |
A posse led by Sheriff Albert Johnson rode from Los Angeles to Greek George's residence. | Отряд, возглавляемый шерифом Альбертом Джонсоном, выступил из Лос-Анджелеса к месту проживания Грека Джорджа. |
[Laughter] - Did you meet Albert? | Вы познакомились с Альбертом? |
Albert and I weren't. | А мы с Альбертом нет. |
Stilwell was replaced by General Albert C. Wedemeyer, who received a telegram from General Marshall on October 27, 1944 directing him to proceed to China to assume command of the China theatre and replace General Stilwell. | Стилуэлл был заменён генералом Альбертом Ведемейером, который 27 октября 1944 года получил телеграмму от Маршалла, приказывавшую ему отбыть в Китай и заменить Стилуэлла на посту командующего Китайским театром военных действий. |
My name isn't Albert Vandenbosh but Fénimore Eugene Triboulet and I'm an attaché at the Belgian Embassy. | Просто я не Альбер Ванденбош. Меня зовут Фенимор Эжен Трибуле, и я служу атташе в посольстве Бельгии. |
Albert Camus writes of dualisms-between happiness and sadness-as well as life and death. | Альбер Камю писал о дуализме - счастье и печаль, жизнь и смерть. |
Co-chairs: H.E. Mr. Surayud Chulanont, Prime Minister of the Kingdom of Thailand; and His Serene Highness Prince Albert II of Monaco | Сопредседатели: Его Превосходительство г-н Сурайуд Чуланон, премьер-министр Королевства Таиланд; и Его Светлость наследный князь Монако Альбер II |
Daniel Robbins, 1964, Albert Gleizes 1881 - 1953, A Retrospective Exhibition, Published by The Solomon R. Guggenheim Foundation, New York, in collaboration with Musée National d'Art Moderne, Paris, Museum am Ostwall, Dortmund. | Дэниел Роббинс, 1964, Альбер Глез 1881 - 1953, ретроспективная выставка, опубликованная Фондом Соломона Гуггенхайма, Нью-Йорк, в сотрудничестве с Musée National d'Art Moderne, Париж и музеем А.М. Ostwall, Дортмунд (неопр.). |
Albert was founded as a Roman outpost, in about 54 BC. | Альбер был основан как римский форпост приблизительно в 54 году до н. э. |
7 February: arrest and detention of Albert Bonsange Yema, journalist, and three members of his family, by the Rapid Intervention Police (PIR) for having called for the release of Olengankoy. | 7 февраля: арест и заключение под стражу журналиста Альбера Бонсанге Йемы и троих членов его семьи сотрудниками полиции быстрого реагирования (ПБР) за то, что они потребовали освобождения Оленганкоя. |
No, we can't just leave Albert. | Не бросим же мы Альбера! |
Pay no attention to Albert. | Не обращайте внимания на Альбера. |
His performances and recordings on his Myspace page brought him to the attention of Dove Attia and Albert Cohen, producers of Mozart, l'opéra rock, who invited him to attend casting for the musical. | Его выступления и записи, выложенные на его страничке на сайте Myspace, привлекли внимание продюсеров рок-оперы «Моцарт» Дова Аттья и Альбера Коэна, и они пригласили Флорана участвовать в кастинге. |
In consultation with the facilitator, the Secretariat has also made arrangements for a senior adviser, Mr. Albert Tevoedjre, to travel with the facilitator during some of his consultations in the region. | В консультации с посредником Секретариат договорился, что в поездках посредника в ходе проводимых им мероприятий по консультациям в регионе будет сопровождать старший советник г-н Альбера Теводье. |
A significant consequence of the expedition was the establishment by Bruce, in Edinburgh, of the Scottish Oceanographical Laboratory, which was formally opened by Prince Albert of Monaco in 1906. | Важным достижением экспедиции стало создание в Эдинбурге Шотландской океанографической лаборатории, которая была официально открыта принцем Монако Альбером в 1906 году. |
In the summer of 1922 he travelled to Algiers, where he painted with Albert Marquet. | Летом 1922 года он отправился в Алжир, где работал вместе с Альбером Марке. |
Albert and I wanted you to know that you can call us if you need anything. | Мы с Альбером хотели сказать... звони нам, когда хочешь. |
The Commission also met with the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Albert Tevoedjré, and relevant segments of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the French-led force Licorne and ambassadors and members of diplomatic missions from neighbouring and other countries. | Члены Комиссии также встретились со Специальным представителем Генерального секретаря гном Альбером Тевоэджре и с представителями соответствующих сегментов Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и проводимой под французским командованием операции «Единорог», а также с послами и членами дипломатических представительств соседних и других государств. |
A message from the Secretary-General of the Economic Community of Central African States, read out by the Special Representative of the Mission for the Consolidation of Peace in the Central African Republic, His Excellency Albert Akendengue; | Послание Генерального секретаря ЭСЦАГ, зачитанное Специальным представителем Миссии по укреплению мира в Центральноафриканской Республике Его Превосходительством г-ном Альбером Акенденге; |
Frederick Albert was also the founder of the Anhaltische Mineraliensammlung. | Фридрих Альбрехт является основателем Ангальтской коллекции минералов. |
To avoid any future division of Bavaria, Albert decreed the everlasting succession of the firstborn prince in 1506. | Чтобы избежать разделения Баварии в будущем, Альбрехт издал в 1506 году указ о наследовании по первородству. |
In 1389 King Albert was defeated in a civil war, in which Queen Margaret supported the "rebels", and he was forced to abdicate. | Король Альбрехт был побеждён в гражданской войне 1389 года, в которой королева Маргарита поддерживала «повстанцев» и был принуждён к отречению от престола. |
After passing the abbey of Bettancourt Albert attempted to throw a bridge over the river Somme below the village of Longpre but due to poor weather and rising waters he resolved to find another way. | После прохождения аббатство Бетанкур Альбрехт попытался навести мост через Сомму ниже села Лонгпре, но из-за плохой погоды и подъёма уровня воды был вынужден искать другие пути. |
Because of the agreement, Duke Albert of the Munich line did not accept this, leading to war in 1503. | Однако, ссылаясь на соглашение, герцог Баварии-Мюнхена Альбрехт IV, не признал её таковой, что привело к войне 1503 года. |
In Kruszwica on 6 January 1148 Judith married Otto, eldest son of Albert the Bear, the first Margrave of Brandenburg. | 6 января 1148 года Юдита вышла замуж за Оттона, старшего сына Альбрехта Медведя, первого маркграфа Бранденбургской марки. |
Although the relief army under Von Mansfeld and Albert had more numbers than the Anglo French their morale was low. | Хотя армия Мансфельда и эрцгерцога Альбрехта была более многочисленной, чем англо-французская, её моральный дух был низок. |
On 13 June 1395, Joanna Sophia married Albert IV, Duke of Austria in Vienna. | 13 июня 1395 года в Вене Иоганна София вышла замуж за Альбрехта IV, герцога Австрийского. |
Richardis of Schwerin (Swedish: Rikardis; 1347 - April 23 or July 11, 1377) was Queen consort of Sweden as the wife of King Albert. | Rikardis; 1347 - 23 апреля или 11 июля 1377) - королева-консорт Швеции, первая жена Альбрехта Мекленбургского. |
Margaret was the fifth child of Albert, Duke of Bavaria-Straubing, Count of Hainault, Holland, and Zeeland and Lord of Frisia, and Margaret of Brieg. | Маргарита была пятым ребенком Альбрехта, герцога Баварского-Штраубингского, графа Эно, Голландии и Зеландии и лорда Фризии, и Маргариты Бригской. |
What motive does Albert have for the second? | А какой мотив у Алберта для второго? |
Several of Africa's most noted academics and scientists, including Professors Maurice Iwu, Ali Mazrui, Lamine Ndiaye and Albert Tevoedjre, joined their colleagues to discuss ways to revitalize education and research in African universities and research institutions. | Ряд наиболее известных представлений академических кругов и ученых Африки, включая профессоров Мориса Иву, Али Мазруи, Ламина Ндяи и Алберта Теводжре, совместно со своими коллегами обсудили пути обновления системы образования и научно-исследовательской деятельности в университетах и научно-исследовательских институтах стран Африки. |
Albert Watson's exhibition in Brucie Collections will be presented on December, 16th. | В галерее Brucie Collections откроется выставка легендарного Алберта Уотсона. |
Bill aways told me the only thing that kept him going was Albert's determination and will to live. | Билл всегда говорил мне, что единственное, что помогало держаться, пока он передвигался по Европе, это решимость Алберта и желание выжить. |
The 1976 Fritz Leiber story "The Terror From the Depths" mentions Akeley being consulted at his San Diego home by Professor Albert Wilmarth in 1937. | В рассказе Фрица Лейбера «Террор из глубин» (англ. The Terror From the Depths) (1976), в 1937 году Экли консультировался в своём доме, в Сан-Диего, у профессора Алберта Уилмарта. |
Parjointco is indirectly owned by Power Corporation and Belgian tycoon Albert Frère. | Parjointco косвенно принадлежит Power Corporation и бельгийскому олигарху Альберу Фреру. |
In 1927 he followed Zemlinsky to Berlin, where he was introduced to Albert Roussel. | В 1927 последовал за ним в Берлин, где был представлен Альберу Русселю. |
The idea of the marathon belongs to Prince Albert II of Monaco and Honorary Consul of Estonia Juri Tamm. | Идея Марафона принадлежит Князю Монако Альберу II и Почётному Консулу Монако в Эстонии Юрию Тамму. |
He paid tribute to Prince Albert II, on behalf of the global environmental community, for his leadership and personal engagement in environmental conservation. | От имени глобального экологического сообщества он воздал должное князю Альберу II за его лидерство и его личное участие в природоохранной деятельности. |
The European Medal of Tolerance for the 2017 has been awarded to the Prince of Monaco Albert II for his exceptional personal leadership and inspiration to advance truth, tolerance and historical reconciliation. | В 2018 году Медаль толерантности была вручена князю Монако Альберу II за исключительное персональное руководство и заслуги в деле продвижения толерантности, примирения и исторической правды. |
Albert was buried in a soldier's grave in Esse. | јльберт был похоронен в могиле героев в ≈ссес€. |
Albert, please, enter the elevator! | јльберт, давай, в лифт! |
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz - a large pharmaceutical company. | то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ-андозї. |
Allow me to introduce to our public Mr. Albert Starski and Mr. Maximilian... Paradys! | азрешите представить нашей публике: пан јльберт -тарский и пан ћаксимилиан... ѕарадис! |
My son Albert Nygård wrote home to his friend Albert Vik- and told Albert to tell us not to grieve over his dead body - because should he fall, he'd fall for law and justice. | ћой сын јльберт Ќигорд написал домой его другу јльберту ику и просил јльберта сказать нам, чтобы мы не оплакивали его, когда он погибнет, потому что он нарушал законы и мораль. |
Albert, what's wrong with you? | Элберт. что с тобой? |
Mr. Albert Binger (Jamaica) | Г-н Элберт Бингер (Ямайка) |
Governor Albert Hahl at Rabaul dispatched the small cruiser SMS Cormoran and the survey ship Planet with 163 newly hired Melanesian police recruits aboard. | Губернатор Элберт Хал в Рабауле направил на мятежный остров канонерку SMS Cormoran и исследовательское судно Planet со 163 недавно нанятыми в меланезийскую полицию новобранцами на борту. |
Albert Torena call Vincent? | Элберт Торино звонил Винсенту? - Нет. |
Tell me Albert Torena called back. | Да. Звонил Элберт Торино? |
Elisabeth held her sister to be unreliable and unstable and warned her son-in-law Albert not to take in Margaret. | Елизавета считала сестру ненадёжной и непостоянной и советовала своему зятю Альбрехту не принимать её у себя. |
Caraffa in desperation sent out messengers to the Archduke Albert two of which managed to get through. | Караффа в отчаянии послал гонцов к эрцгерцогу Альбрехту, двум из которых все-таки удалось добраться до адресата. |
In 1472, when Jan II sold the Duchy of Żagań to the rulers of Saxony, Ernest and Albert, Wenceslaus received 2,100 florins as a pension. | В 1472 году, когда Ян II продал Жаганьское княжество курфюрстам Саксонии Эрнсту и Альбрехту, Вацлав получил 2100 венгерских флоринов в качестве пенсии. |
Albert II retained the larger western part of Mecklenburg, and after he acquired the former County of Schwerin in 1358, he made Schwerin his residence. | Альбрехту остались западная часть Мекленбурга, а после приобретения прав на землю Шверин в 1358 году, он назначил Шверин своей резиденцией. |
The struggles for Lubusz continued intermittently until 1230, when Margrave Louis IV's successor Henry Raspe resigned his rights over Lubusz in 1229 and sold his claim to the Magdeburg Archbishop Albert I of Käfernburg. | Борьба за Любушскую землю продолжалась до 1230 года, когда преемник Людвига - Генрих IV Распе - отказался от борьбы, и продал свои претензии на неё магдебургскому архиепископу Альбрехту фон Кэфенбургу. |
Located on the upper floor of Albert Hotel. | Бар располагается на верхнем этаже отеля Albert Hotel. |
From then on they became known under the artist name of Kyau vs Albert. | С тех пор они стали известны как Kyau vs. Albert. |
The first ideaCamp event devoted to development of this resident site took place on Wednesday November 25, Providus Albert Street premises and was attended by 20 participants. | Первый сайт жителей посвященных развитию идей talkas мероприятие состоялось Wednesday November 25, Providus Albert Street помещениях и на нем присутствовали 20 Участники. |
As the law demanded, the Albert Bridge Company then bought Battersea Bridge. | Компании Albert Bridge Company помимо моста Альберта принадлежал и соседний мост Баттерси. |
Edward Albert "Eddie" Stuart (12 May 1931 - 4 November 2014) was a South African professional footballer who played as a defender. | Эдвард Альберт «Эдди» Стюарт (англ. Edward Albert "Eddie" Stuart; 12 мая 1931 - 4 ноября 2014) - южноафриканский футболист, играл на позиции защитника. |
Henry ruled jointly with his brothers Eric II and Albert VII and his uncle Balthasar from 27 December 1503. | Генрих правил вместе со своими братьями Эрихом и Альбрехтом и дядей Бальтазаром с 27 декабря 1503 года. |
He remained a loyal supporter of Emperor Frederick II, who betrothed his daughter Margaret of Sicily with Henry's and Constance's first-born son Albert. | Он оставался верным сторонником императора Фридриха II, который обручил свою дочь Маргариту Сицилийскую с первенцем Генриха и Констанции, Альбрехтом. |
The University was founded on 12 March 1365 by Rudolf IV, Duke of Austria, and his two brothers, Dukes Albert III and Leopold III, hence the additional name "Alma Mater Rudolphina". | Венский университет был основан 12 марта 1365 года герцогом Рудольфом IV, а также его братьями Альбрехтом III и Леопольдом III. Своё название Alma Mater Rudolphina университет получил благодаря своему основателю. |
To keep the possessions in Baden in the family, he was therefore negotiating with Margrave Charles I of Baden and his son Albert. | Чтобы сохранить баденские владения в семье, он вел переговоры с маркграфом Карлом Баденским и его сыном Альбрехтом. |
In 1351, she solved a dispute between Basel and Bremen and did the same in the same year for Albert II, Duke of Austria and the Swiss Confederacy. | В 1351 году она разрешила спор между Базелем и Бременом и спор между Альбрехтом II, герцогом Австрии, и Швейцарской конфедерацией. |