Think there's one in there, albert? | Думаешь, это здесь, Альберт? |
UNICEF, Support to the returnees and IDPs population along the Albert Lake area: Rehabilitation of community infrastructures in the villages of Nyamamba, Mbogi, Kafe, Joo, Gbii and Roo, 2005-2006, Democratic Republic of the Congo | ЮНИСЕФ, Оказание поддержки возвращающимся беженцам и внутренне перемещенным лицам в районе озера Альберт: восстановление инфраструктуры в деревнях Мьямамба, Мбоги, Кафе, Джу, Гбии и Роо, 2005 - 2006 годы, Демократическая Республика Конго |
Pardon me, Albert. | Прошу прощения, Альберт. |
Good night, Albert. | Доброй ночи, Альберт. |
Upon his team's return to Blackburn, Olympic captain Albert Warburton proclaimed: The Cup is very welcome to Lancashire. | По возвращении команды в Блэкберн, капитан «Олимпика» Альберт Уорбертон заявил: «Мы очень рады, что Кубок приехал в Ланкашир. |
In 1997 the Royal Albert Memorial Museum, Exeter, England, returned Truganini's necklace and bracelet to Tasmania. | В 1997 году Королевский мемориальный музей Альберта в Эксетере, Англия вернул ожерелье Труганини и её браслет в Тасманию. |
The Matrixism website singles out April 19 as a holiday - otherwise known as Bicycle Day - marks the anniversary of Albert Hofmann's 1943 experiment with LSD. | На сайте Матриксизма отмечают 19 апреля как праздник, иначе известный как День велосипеда; 19 апреля отмечается эксперимент с ЛСД 1943 года Альберта Хофмана. |
On 24 September, in an unrelated incident, Ugandan forces fired on a passenger barge on Lake Albert which was carrying 42 Congolese civilians and two FARDC members. | 24 сентября в ходе не связанного с этим событием инцидента угандийские вооруженные силы обстреляли пассажирскую баржу на острове Альберта, на которой находилось 42 гражданских конголезца и два военнослужащих ВСДРК. |
And with this image, I'm going to be displaying it in the Victoria and Albert Museum as a light box, which is actually attached to the car. | И это изображение, я собираюсь показать в музее Виктории и Альберта как световой экран, который фактически присоединён к машине. |
All nine children survived to adulthood, which was remarkable for the era and which biographer Hermione Hobhouse credited to Albert's "enlightened influence" on the healthy running of the nursery. | Все девять детей четы дожили до совершеннолетия, что биограф Гермиона Хобхаус приписывает «просвещённому влиянию» Альберта на здоровый ход работы детской. |
The combination was conceived by Albert Ghiorso, who named it the Bevalac. | Такой комплекс был предложен Альбертом Гиорсо, который назвал его Bevalac. |
Sanborn performed with blues musicians Albert King and Little Milton at the age of 14. | Уже в возрасте 14 лет Сэнборн начал выступать вместе с Альбертом Кингом и Литтлом Милтоном. |
Organizational identity was famously defined by Albert and Whetten (1985) as the "central, distinctive and enduring characteristic of an organization," and consisted of three principal components: ideational, definitional and phenomenological (Whetten, 2006). | Организационная идентичность популярно определяется Альбертом и Уэттеном (1985) в качестве "центральной, отличительной и прочной характеристикой организации,"и состоит из трех основных компонентов: идейного, определяющего и феноменологического (Whetten, 2006). |
I've named him Uncle Albert. | Я назвал его дядей Альбертом. |
Lord Greystoke (Tarzan) returns to Africa, with Lady Jane and friend Albert Werper, in order to return to Opar. | Лорд Грейсток возвращается в Африку с женой леди Джейн и другом Альбертом Верпером. |
She and her partner were arrested as a result of critical remarks against the regime made by the pastor, Albert Lusaka. | Она и ее партнер были арестованы вследствие критических замечаний, которые в адрес режима высказывал пастор Альбер Лусака. |
As His Serene Highness Prince Albert II stated here last year, Monaco supports the expansion of the Security Council. | Как заявлял здесь в прошлом году Его Светлость князь Альбер II, Монако поддерживает расширение Совета Безопасности. |
I think Albert has taken my coat, go to watch. | Пусть Альбер повесит мой жакет. |
Albert, are you there? | Альбер! Ты дома? |
His friend Albert Béguin tells him in a letter dated 1957: "Now you show your true violent nature." | Альбер Бегин, потрясенный этой силой, писал в 1957 году: "Сейчас Вы показываете свой характер, поистине неистовый"». |
The mission of the Prince Albert II Foundation is to identify priority and symbolic projects and to accelerate their implementation in order to reach concrete results throughout the world aimed at a sustainable and equitable management of natural resources. | Задача Фонда князя Альбера II - определять приоритетные и символические проекты и ускорять темпы их осуществление в целях достижения конкретных результатов в мире для обеспечения неистощительного и рационального использования природных ресурсов. |
Albert's speeches are stronger than Ambien. | Речи Альбера действуют сильнее снотворного. |
1995 Communication on human rights violations, Albert Camus Cultural Centre, Tananarive - Centre for Technical and Economic Information Communications | Доклад: нарушение прав человека, культурный центр им. Альбера Камю, Антананариву - Центр технической и экономической информации (СИТЕ) (1995 год) |
The Rebel (French: L'Homme révolté) is a 1951 book-length essay by Albert Camus, which treats both the metaphysical and the historical development of rebellion and revolution in societies, especially Western Europe. | «Бунтующий человек» - эссе Альбера Камю, в котором анализируется метафизическое и историческое развитие восстания и революции в обществе, особенно в Западной Европе. |
One is reminded of the myth of Sisyphus so dear to Albert Camus because it illustrated his theory of the absurd, Sisyphus being condemned to push up a hill a builder that always rolled back before he reached his objective. | На память приходит миф о Сизифе, столь дорогой сердцу Альбера Камю, ибо он иллюстрирует теорию абсурда, - о Сизифе, осужденном вскатывать на вершину горы камень, который все время откатывается назад, так не достигнув своей цели. |
You'll negotiate with Albert Roza. | И ты пойдешь на переговоры с Альбером Роза. |
Prince Albert and Wittstock first met in 2000 at a swimming competition in Monaco in which she was participating. | В 2000 году познакомилась с князем Альбером во время соревнований по плаванию в Монако. |
Submitted by: Dorothy Kakem Titiahonjo (represented by counsel, Mr. Albert W. Mukong) | Представлено: Дороти Какем Титиахонжо (представлена адвокатом гном Альбером У. Муконгом) |
We have to play with Albert. | Приходится играть с Альбером. |
The Group also interviewed the DGM/ANR Director for the Goma border post, Albert Semana. | Группа имела также беседу с Альбером Семаной, начальником отделения ГУВМ/НРА на пограничном посту Гома. |
Frederick Albert was also the founder of the Anhaltische Mineraliensammlung. | Фридрих Альбрехт является основателем Ангальтской коллекции минералов. |
Her son Albert married Elizabeth of Luxembourg, the only child of Emperor Sigismund. | Её сын Альбрехт женился на Елизавете Люксембургской, единственном ребёнке императора Сигизмунда. |
Albert retained Austria proper, while Leopold took the remaining territories. | Альбрехт оставил за собой Австрию, а Леопольд получил остальные территории. |
To avoid any future division of Bavaria, Albert decreed the everlasting succession of the firstborn prince in 1506. | Чтобы избежать разделения Баварии в будущем, Альбрехт издал в 1506 году указ о наследовании по первородству. |
Since Ernest's son Albert participated in a tournament in Augsburg in February 1428, it is generally assumed that the latter met Agnes on that occasion and shortly thereafter brought her to Munich. | Так как будущий герцог Альбрехт в феврале 1428 года приезжал в Аугсбург на турнир, предполагается, что именно тогда он познакомился с Агнес и привёз её в Мюнхен, купив ей дом в Менцинге. |
The next target of Albert was Hulst, in the Dutch front. | Следующей мишенью Альбрехта был Хюльст на голландском фронте. |
Maria Anna was the daughter of Albert V, Duke of Bavaria and Anna of Austria. | Мария Анна была старшей дочерью герцога Баварии Альбрехта V и Анны Австрийской. |
Margaret was the fifth child of Albert, Duke of Bavaria-Straubing, Count of Hainault, Holland, and Zeeland and Lord of Frisia, and Margaret of Brieg. | Маргарита была пятым ребенком Альбрехта, герцога Баварского-Штраубингского, графа Эно, Голландии и Зеландии и лорда Фризии, и Маргариты Бригской. |
The lands of the three Jagiellonian brothers (Wladislas, the King of Bohemia and Hungary; John Albert, the King of Poland; Alexander, the Grand Duke of Lithuania) formed a Jagiellonian political system, which existed from 1492 to 1526. | Владения трех братьев Ягеллонов - короля Чехии и Венгрии Владислава, короля Польши Яна Альбрехта и великого князя Литовского Александра - образовали политическую систему Ягеллонов, которая существовала в 1492-1526 гг. |
The siege ended when the city fell into Spanish hands after a short and intense siege by the Spanish Army of Flanders commanded by Archduke Albert of Austria, Governor-General of the Spanish Netherlands (Spanish: Alberto de Austria). | Город перешел в испанские руки после короткой и интенсивной осады испанской армией под командованием эрцгерцога Альбрехта VII Австрийского, генерал-губернатора Испанских Нидерландов. |
The Commission elected Mr. Albert Hoffmann as Chairman and Ms. Frida Maria Armas Pfirter as Vice-Chairman. | Комиссия избрала г-на Алберта Хофманна Председателем и г-жу Фриду Марию Армас Пфиртер заместителем Председателя. |
Apparently, Albert has no friends. | Так получилось, что у Алберта нет друзей. |
And here's what we saw of Albert Stafford. | А вот в каком состоянии мы нашли Алберта Стэффорда. |
What motive does Albert have for the second? | А какой мотив у Алберта для второго? |
Why did you attack Albert Tannen? | Почему ты напал на Алберта Таннена? |
Parjointco is indirectly owned by Power Corporation and Belgian tycoon Albert Frère. | Parjointco косвенно принадлежит Power Corporation и бельгийскому олигарху Альберу Фреру. |
In 1927 he followed Zemlinsky to Berlin, where he was introduced to Albert Roussel. | В 1927 последовал за ним в Берлин, где был представлен Альберу Русселю. |
It was a tribute to Albert Uderzo on his 80th birthday by 34 European cartoonists. | Это была дань Альберу Удерзо к его 80-летнему юбилею от 34 известных европейских художников комиксов. |
The idea of the marathon belongs to Prince Albert II of Monaco and Honorary Consul of Estonia Juri Tamm. | Идея Марафона принадлежит Князю Монако Альберу II и Почётному Консулу Монако в Эстонии Юрию Тамму. |
He paid tribute to Prince Albert II, on behalf of the global environmental community, for his leadership and personal engagement in environmental conservation. | От имени глобального экологического сообщества он воздал должное князю Альберу II за его лидерство и его личное участие в природоохранной деятельности. |
Albert was buried in a soldier's grave in Esse. | јльберт был похоронен в могиле героев в ≈ссес€. |
Albert, please, enter the elevator! | јльберт, давай, в лифт! |
Mr. Albert, we need to find some kind of auxiliary language of communication, you understand? | пан јльберт, нам надо бы найти какой-нибудь дополнительный способ общени€, понимаете? |
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz - a large pharmaceutical company. | то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ-андозї. |
Allow me to introduce to our public Mr. Albert Starski and Mr. Maximilian... Paradys! | азрешите представить нашей публике: пан јльберт -тарский и пан ћаксимилиан... ѕарадис! |
Albert, what's wrong with you? | Элберт. что с тобой? |
Mr. Albert Binger (Jamaica) | Г-н Элберт Бингер (Ямайка) |
Governor Albert Hahl at Rabaul dispatched the small cruiser SMS Cormoran and the survey ship Planet with 163 newly hired Melanesian police recruits aboard. | Губернатор Элберт Хал в Рабауле направил на мятежный остров канонерку SMS Cormoran и исследовательское судно Planet со 163 недавно нанятыми в меланезийскую полицию новобранцами на борту. |
Albert Torena call Vincent? | Элберт Торино звонил Винсенту? - Нет. |
Tell me Albert Torena called back. | Да. Звонил Элберт Торино? |
Caraffa in desperation sent out messengers to the Archduke Albert two of which managed to get through. | Караффа в отчаянии послал гонцов к эрцгерцогу Альбрехту, двум из которых все-таки удалось добраться до адресата. |
In 1472, when Jan II sold the Duchy of Żagań to the rulers of Saxony, Ernest and Albert, Wenceslaus received 2,100 florins as a pension. | В 1472 году, когда Ян II продал Жаганьское княжество курфюрстам Саксонии Эрнсту и Альбрехту, Вацлав получил 2100 венгерских флоринов в качестве пенсии. |
Albert II definitively secured the regions of Teltow, Prignitz and parts of the Uckermark for the Margraviate of Brandenburg, but lost Pomerania to the House of Griffins. | Альбрехту II удалось окончательно закрепить Тельтов, Пригниц и часть Уккермарка за Бранденбургом, но при этом он потерял Померанию. |
In 1597, Hernando Tello Porto Carrero, the Spanish governor of the town of Doullens, proposed a plan to Archduke Albert, sovereign of the Habsburg Netherlands, to take Amiens the capital of Picardy by surprise. | В 1597 году Эрнандо Тельо Портокарреро, испанский губернатор города Дуллан, занятого в 1595 году, предложил эрцгерцогу Альбрехту VII Австрийскому, губернатору Испанских Нидерландов, захватить Амьен, столицу Пикардии. |
The struggles for Lubusz continued intermittently until 1230, when Margrave Louis IV's successor Henry Raspe resigned his rights over Lubusz in 1229 and sold his claim to the Magdeburg Archbishop Albert I of Käfernburg. | Борьба за Любушскую землю продолжалась до 1230 года, когда преемник Людвига - Генрих IV Распе - отказался от борьбы, и продал свои претензии на неё магдебургскому архиепископу Альбрехту фон Кэфенбургу. |
The Fat Abbott Show is a parody of Fat Albert and the Cosby Kids. | Мультфильм «Жирный Эббот» является пародией на мультсериал Fat Albert and the Cosby Kids (англ.)русск... |
The premises at 430 Albert Street in East Melbourne were erected for the society in 1888, enlarged in 1892 and modernised in 1953. | Здание Викторианского общества художников на 430 Albert Street в Восточном Мельбурне было построено в 1888 году, расширено в 1892 году и модернизировано в 1953 году. |
(Albert, Ashforth & Dutton, 2000) In order to understand identification, one must understand identity (Ashforth, Harrison & Corley, 2008). | (Albert, Ashforth & Dutton, 2000) Для того, чтобы понять идентификацию, индивидуум должен осознать идентичность (Ashforth, Harrison & Corley, 2008). |
Together with the architects of Albert Speer & Partner, our engineers from Transsolar have been supporting, have beendeveloping open-air stadia based on 100 percent solar power, on 100percent solar cooling. | Совместно с архитекторами компании Albert Speer &Partner наши инженеры из компании Transsolar всё это времяразрабатывали открытые стадионы, при освещении и охлаждениипотребляющие только лишь солнечную энергию. |
He later had a cameo role in the 2004 film Fat Albert and in the 2006 film Material Girls with his brother Benji. | Позднее, в 2004 году, они сыграли в фильме Fat Albert, а в 2006 году Джоэл и Бенджи снялись в фильме Material Girls. |
Henry ruled jointly with his brothers Eric II and Albert VII and his uncle Balthasar from 27 December 1503. | Генрих правил вместе со своими братьями Эрихом и Альбрехтом и дядей Бальтазаром с 27 декабря 1503 года. |
He remained a loyal supporter of Emperor Frederick II, who betrothed his daughter Margaret of Sicily with Henry's and Constance's first-born son Albert. | Он оставался верным сторонником императора Фридриха II, который обручил свою дочь Маргариту Сицилийскую с первенцем Генриха и Констанции, Альбрехтом. |
In 1464 he ruled an apanage of several districts jointly with his brother Albert VI, but did not participate actively in administering them. | В 1464 году вместе со своим братом Альбрехтом VI он получил несколько амтов в апанаж и больше не принимал активного участия в управлении. |
In 1351, she solved a dispute between Basel and Bremen and did the same in the same year for Albert II, Duke of Austria and the Swiss Confederacy. | В 1351 году она разрешила спор между Базелем и Бременом и спор между Альбрехтом II, герцогом Австрии, и Швейцарской конфедерацией. |
The nobles were divided between either electing Ingeborg's son Albert IV, put forth by his grandfather Albert II, Duke of Mecklenburg; Margaret's son Olaf II, heir to the Norwegian throne; or choosing a new dynasty. | Голоса дворян разделились между сыном Ингеборги Альбрехтом IV, выдвинутого его дедом Альбрехтом II, герцогом Мекленбургским; сыном Маргариты Олафом II, наследником норвежского престола; или же избранием новой династии. |