| Albert, I've got a headache. | Альберт, у меня голова болит. |
| Poor Albert, he's been so miserable in Prague. | Бедный Альберт, в Праге он был так жалок. |
| It's so nice to have you in town, Albert. | Я так рада, что ты приехал, Альберт. |
| Albert... we're in South Dakota. | Альберт. Мы в Южной Дакоте. |
| Albert, your reaction in prison to Cooper, I've not seen this before. | Альберт, твоя реакция в тюрьме на Купера, раньше я ее не видел. |
| Albert, Clara is a keen woman. | Альберт, Клэр - умная женщина. |
| And when these measurements are taken and photographs published, Albert will be hailed a genius. | Как только экспедиция состоится, и снимки опубликуют, Альберт воспримут как гения. |
| Albert, you sent him into a war zone a trunk full of surveillance equipment. | Альберт, вы отправили его в зону военных действий с оборудованием для наблюдения. |
| The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt. | Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет. |
| You're a bloody genius, Albert. | Слушай, Альберт, ты ведь гений. |
| And thank you, Albert and Marilyn. | И спасибо вам, Альберт и Мерилин. |
| You'd swear he'd sprout wings and fly if Albert told you so. | Ты бы поверил, что он летать умеет, кабы Альберт тебе сказал. |
| I, Albert Narracott, solemnly swear we will be together again. | Я, Альберт Нарракотт, клянусь, что мы снова будем вместе. |
| You can not get everything, Albert. | Ты не можешь получить всё, Альберт. |
| I would give everything to see, As Albert does his calculations in public. | Я бы всё отдала, чтобы увидеть, как Альберт делает свои вычисления на публике. |
| The universe will not go anywhere, Albert, sleep would benefit you. | Вселенная никуда не денется, Альберт, сон пошел бы тебе на пользу. |
| I'm not a genius, like you, Albert. | Я не гений, как ты, Альберт. |
| Thank you for your inspiration, Albert. | Спасибо на добром слове, Альберт. |
| Albert wouldn't be the first to alter his methods. | Альберт - не первый, кто меняет свои методы. |
| No, my darling, Albert is right. | Нет, мой дорогой, Альберт прав. |
| Albert going to this dance is a really. | То что Альберт идет на танцы это просто отлично. |
| As per foreign royals, Prince Albert of Monaco, | Как в иностранных членов королевской семьи, Принц Альберт из Монако, |
| Like a virginal maiden, Albert, this machine needs to be delicately wooed to a state of agitation. | Альберт, как и деву, эту машину нужно аккуратно разогреть до состояния волнения. |
| You're a complex soul, Albert. | У тебя сложная душа, Альберт. |
| You really must sleep, Albert. | Тебе правда нужно поспать, Альберт. |