Prince Albert would like to see the Windsor collection. |
Принц Альберт будет рад увидеть Виндзорскую коллекцию. |
It is the English manner, but, Albert... he is a man of great feeling. |
Таковы англичане, но Альберт он человек высоких чувств. |
Albert... would you do me the honour of... |
Альберт окажете ли вы мне честь... |
Albert Dray was nothing more than a low life thug. |
Альберт Дрей не более, чем низкопробным головорезом. |
Albert, the Minister was at the premiere too. |
Альберт, министр тоже был на премьере. |
You and I are in agreement, Albert. |
Мы с тобой договорились, Альберт. |
Please, Albert. It's only for a little while. |
Прошу, Альберт, всего ненадолго. |
No, Albert, this is the president. |
Нет, Альберт, это президент. |
That's why I am here, Albert. |
Поэтому я и здесь, Альберт. |
Albert, we have quite a surprise in store for you. |
Альберт, у нас для тебя сюрприз. |
It's not safe for you either, Albert. |
Для тебя тоже опасно, Альберт. |
Albert, we've been down this road many times. |
Альберт, мы уже это обсуждали много раз. |
Dr. Albert is not infallible, Dale. |
Дейл, Доктор Альберт не непогрешима. |
His Excellency Mr. Albert Agossou, Senior Advisor of Benin. |
Старший советник Бенина Его Превосходительство г-н Альберт Агосу. |
The Special Representative was informed that Albert Korgoldoev went into hiding and later secretly left Kyrgyzstan. |
Специальному представителю сообщили, что Альберт Корголдоев скрылся и позже тайно покинул Кыргызстан. |
Albert Hoffman of South Africa, Chairman of the Legal and Technical Commission, moderated the Panel. |
Форумом руководил Председатель Юридической и технической комиссии Альберт Хоффман (Южная Африка). |
Albert V. Sitnikov (Russian Federation) was appointed Rapporteur of the seminar. |
Докладчиком семинара был назначен Альберт В. Ситников (Российская Федерация). |
You will not send her to her grave, Albert Whalley. |
Вы не отправите ее в могилу, Альберт Уолли. |
Albert Pemberton still does the odd bit of work for us. |
Альберт Пембертон по-прежнему делает для нас кое-какую работу. |
Albert, for the first time you're... |
Альберт, для первого раза ты... |
Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table. |
Альберт, подбери эту бастурму и положи обратно на стол. |
Young Albert has made far too much... of the assistance I gave him in Rome. |
Юный Альберт слишком преувеличил помощь, оказанную ему мной в Риме. |
The discussant was Albert Kraler, Research Officer, International Centre for Migration Policy Development (ICMPD). |
Участником дискуссии от международной организации был Альберт Крейлер, научный сотрудник Международного центра по разработке политики в области миграции. |
Albert is always trying his hand at something to test his own skill. |
Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство. |
Albert. Oome on, you're drunk. |
Брось, Альберт, ты пьян. |