Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте от

Примеры в контексте "Aged - В возрасте от"

Примеры: Aged - В возрасте от
Minors aged 13 to 18 could be subject to committal but could not be sentenced to a penalty as such. В отношении несовершеннолетних лиц в возрасте от 13 до 18 лет может быть отдан приказ о содержании под стражей, однако, строго говоря, они не могут быть приговорены к какому-либо наказанию.
These are individuals aged 15-24 years who are not in school, unemployed, and not participating in any training course. К этой группе населения относятся молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет, которые не учатся в школе, не имеют работы и не посещают никакие курсы, с тем чтобы получить профессию.
26 % of ever-married men aged 15-54 years had low BMI. низкий ИМТ был зафиксирован у 26% когда-либо состоявших в браке мужчин в возрасте от 15 до 54 лет.
In the total population the proportion of people aged 0-14 years stands at 27.3, the proportion of people aged 15-64 years stands at 69.0, while the proportion of people aged 65 years and over stands at 3.7. На долю жителей в возрасте до 14 лет приходится 27,3%, на долю людей в возрасте от 15 до 64 лет - 69,0%, а лица в возрасте от 65 лет и старше составляют 3,7%.
This program helped ensure that the population aged 124 received at least two doses of the measles containing vaccine, which is generally believed to be essential in eliminating the disease. Программа была рассчитана на то, чтобы все жители Альберты в возрасте от 1 до 24 лет получили не менее двух доз вакцины, содержащей возбудитель кори, что является общепризнанным средством борьбы с корью.
Through its educational programme, it has taught some 14,000 migrant women and girls aged 8 to 20, from Mali's eight regions, to read and write. В рамках своей образовательной программы организация обучила грамоте примерно 14000 девочек/женщин-мигрантов в возрасте от 8 до 20 лет в восьми областях Мали.
Open unemployment affects 11.9 per cent of the population aged 15 to 24. In absolute terms, this means that approximately 86,812 young people were actively seeking employment during the survey period. Уровень видимой безработицы среди населения в возрасте от 15 до 24 лет составляет 11,9%; это означает, что в обследуемый период 86812 молодых людей активно искали работу.
Children and adolescents aged 3-18 stay in the centres until they are found places elsewhere, but no longer than 30 days; they are given food, clothing, footwear and accessories. В указанные Центры помещаются дети и подростки в возрасте от 3 до 18 лет, которые могут содержаться в них течение времени, необходимого для их устройства, но не свыше 30 суток.
In other words, it caters to the population requiring literacy training and primary or secondary also caters to young people aged 10-14 not enrolled in the school system. Кроме того, оказывается помощь подросткам в возрасте от 10 до 14 лет, не охваченным школьной системой.
According to estimates from the Office for the Coordination of the National Programme to Combat AIDS published in 2000, the rate of HIV infection among persons aged 15 to 49 years was 5.07 per cent. Согласно оценкам, опубликованным в 2000 году, доля инфицированных ВИЧ людей в возрасте от 15 до 49 лет составляет 5,07 процента.
The youth literacy rate for persons aged 15-24 years who could read and write in any language was 76.5 per cent with male recording 80.7 and females, 72.2 per cent. Показатель грамотности среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет при способности читать и писать на любом языке составил 76,5 процента.
Kyushu Electric Power offered 10 percent discounts to customers aged 75 years and older for their August and September bills to facilitate the use of air conditioners. Компания «Электроэнергия Кюсю» предложила 10-процентные скидки на электроэнергию в августе и сентябре покупателям в возрасте от 75 лет, чтобы популяризировать кондиционирование воздуха.
November 20, 2004: A mass grave containing the bodies of 11 unidentified young people, aged 12 to 20, was reportedly discovered near the Gudermessky District village of Jalka. 20 ноября 2004 года: Массовое захоронение с 11 телами неопознанных молодых людей в возрасте от 12 до 20 лет было найдено вблизи села Джалка (Гудермесский район).
To maintain the vaccine in an available state during the voyage, the physician recruited 22 young boys who had never had cowpox or smallpox before, aged three to nine years, from the orphanages of Spain. Чтобы продержать вакцину в пригодном состоянии во время путешествия, врач взял из сиротских приютов Испании 22 мальчиков в возрасте от 3 до 9 лет, прежде не имевших коровьей или натуральной оспы.
The magazine was written, edited, and illustrated entirely by young boys, aged twelve to fifteen, who lived in Barracks L417, or Home One, which the boys referred to as the Republic of Shkid. Журнал писался, редактировался и иллюстрировался ребятами в возрасте от двенадцати до шестнадцати лет, которые проживали в «Первом доме», бараке L417, называемом ими в шутку Республикой Шкид.
In terms of raising public awareness of the problem, a new television channel had been established which presented programmes targeted to young people aged 8 to 18. Для расширения осведомленности общественности об этой проблеме был организован новый телевизионный канал, транслирующий программы для подростков в возрасте от 8 до 18 лет.
In 2001, the number of village dwellers aged 15 and above working in agriculture, animal husbandry, poultry farming and fishing was 154,212, of whom women represented 3.6%. В 2001 году 154212 жителей деревень в возрасте от 15 лет и старше, среди которых 3,6 процента составляли женщины, занимались земледелием, скотоводством, птицеводством и рыболовством.
The programme has achieved a satisfactory response, with more than 80,000 calls a year in the Federal District and its conurbation, three quarters of them from children and young people aged 12 to 23. В год из Федерального округа и пригородов поступает более 80000 звонков, три четверти которых приходится на подростков и молодых людей в возрасте от 12 до 23 лет.
In 2007, 63 per cent of women around the world (aged 15 to 49) who were married or in union used a method of contraception, versus 55 per cent in 1990. В 2007 году 63 процента женщин во всех странах мира (в возрасте от 15 до 49 лет), состоявших в официальном или гражданском браке, использовали противозачаточные средства.
The public vocational training courses have been attended by 4,923 persons aged 16 - 24, who account for 66.5 per cent of the total number of the trained persons. На государственных курсах профессионально-технического образования занимались 4923 человека в возрасте от 16 до 24 лет, то есть 66,5% от общего числа учащихся.
In Peru there are 1,359,558 persons aged 15 or over who cannot read or write, which is equivalent to 7.1 per cent of this age group. В Перу насчитывается 1359558 человек в возрасте от 15 лет, не умеющих ни читать, ни писать, что составляет 7,1% этой возрастной группы.
At the end of 2010, CSI covered nearly 223 thousand people aged 65 and over, whose incomes were below the poverty line, allowing them an average monthly income's increase of Euro 115.66 (2010). В конце 2010 года НПСС выплачивалась почти 223000 жителей в возрасте от 65 лет, чей доход находился на уровне ниже черты бедности; ежемесячная доплата к их доходу составила в среднем 115,66 евро (2010 год).
In recent years, there has been a gradual reduction in the percentage of citizens aged 18 to 24 who have completed the first stage of secondary education (CINE 2) but are no longer studying or in training. Наконец, в последние годы постепенно сокращается процент населения в возрасте от 18 до 24 лет, получившего среднее образование первой ступени (в соответствии с Международной стандартной классификацией образования МСКО 2) и не продолжившего свое обучение.
During the "Girls' day" project, SMEs help girls aged 11-18 to visit enterprises in order to find out about the trades concerned and break loose from traditional stereotypes regarding men and women. В рамках проекта "День девочки" МСП предоставляли девочкам и девушкам в возрасте от 11 до 18 лет возможность прийти на предприятия, чтобы ознакомиться с их работой и преодолеть укоренившиеся представления о «мужских» и «женских» профессиях.
The typical male offender is married, a French national, aged 41-60, and not (or no longer) engaged in any gainful employment. Мужчина-агрессор - это чаще всего женатый человек, француз, в возрасте от 41 до 60 лет, не работающий или временно не работающий.