There are eight other treatment centres under the control of the Child Welfare Agency, with 48 places for teenagers aged 13-18. |
В ведении Департамента социальной защиты детей находятся еще восемь лечебных центров, рассчитанных на 48 подростков в возрасте от 13 до 18 лет. |
This accounts for the underutilization of modern contraceptive methods among females aged 15 to 44 years, with only 0.7 per cent of them using such methods. |
Это является причиной низкого уровня (0,7%) использования современных противозачаточных средств женщинами в возрасте от 15 до 44 лет. |
This shelter and assistance centre is open day and night to girls aged 12 to 21 who find themselves in distressful situations. |
Этот центр приема и срочной помощи круглосуточно принимает девушек в возрасте от 12 до 21 года, оказавшихся в бедственном положении. |
Generally speaking, between one fifth and a quarter of the active population aged 15 years and over is jobless in the major cities. |
В целом, в крупных городах 20-25% экономически активного населения в возрасте от 15 лет не имеют работы. |
Persons aged 30 to 50 have the choice of either remaining in the first pillar or choosing the two-pillar system. |
Лица в возрасте от 30 до 50 лет по желанию могут либо пользоваться прежней одноступенчатой системой, либо выбрать новую двухступенчатую систему. |
As already noted, for a change to the citizenship of a child aged 15-18, the child's consent is required. |
Как уже отмечалось, при изменении гражданства ребенка в возрасте от 15 до 18 лет обязательно нужно его согласие. |
The Insurance Program offers in-home or in-facility care services and financial aid to senior citizens aged 65 or older. |
В соответствии с этой Программой организован уход на дому или в стационаре и оказывается финансовая помощь престарелым в возрасте от 65 лет. |
It has been established that in recent years the growth in the number of drug users essentially took place among young people aged 2035. |
Установлено что в течение последних лет основной прирост числа наркопотребителей идет за счет вовлечения молодых людей в возрасте от 20 до 35 лет. |
As a result, around 59,000 adolescents aged 10 to 18 participated in after-school remedial learning, recreational activities, life skills-based education, photography workshops and adolescent-led community initiatives. |
Благодаря этому около 59000 подростков в возрасте от 10 до 18 лет посещали дополнительные учебные занятия, спортивно-развлекательные мероприятия, курсы ОБЖ, кружки фотографии и участвовали в осуществлении инициатив на общинном уровне, организованных самими подростками. |
As at December 2012, 3.2 million African men aged 15 to 49 had been circumcised in the 14 sub-Saharan African countries where scale-up had been recommended. |
По состоянию на декабрь 2012 года обрезание прошли 3,2 млн. мужчин-африканцев в возрасте от 15 до 49 лет в 14 странах Африки к югу от Сахары, где было рекомендовано расширить масштабы этой операции. |
HIV data on young adolescents aged 10-14 years old is very limited, hindering advancements towards the prevention of new infections within this group. |
Данные о заболеваемости ВИЧ среди подростков в возрасте от 10 до 14 лет носят весьма ограниченный характер, что затрудняет прогресс на пути к предотвращению новых случаев инфицирования внутри этой группы населения[209]. |
According to World Bank data, a woman aged 15-44 is more susceptible to violence than to chronic disease, war or car accidents. |
По данным Всемирного банка, женщины в возрасте от 15 до 44 лет в большей степени подвержены насилию, чем хроническим заболеваниям, воздействию войн и автомобильным авариям. |
In addition, "Junior Achievement-Young Enterprises Norway" is an organisation that teaches business skills to students aged six to 25 within school hours. |
Кроме того, в стране действует организация "Успехи молодых: молодые предприниматели Норвегии", которая преподает деловые навыки учащимся в возрасте от 6 до 25 лет в часы школьных занятий. |
Population - as a percentage of the population aged 20-29 |
Рассматриваемая совокупность - доля населения в возрасте от 20 до 29 лет |
Illiteracy among the indigenous population aged 15 or more affects 33,963 people (19.4 per cent). |
Среди коренного населения в возрасте от 15 лет и старше насчитывается 33963 неграмотных человека (19,4% общей численности этой группы населения). |
In 2010,146 (confidence interval 130-166) million women worldwide aged 15 to 49 who were married or in a union had an unmet need for family planning. |
В 2010 году 146 миллионов (доверительный интервал 130 - 166) женщин во всем мире в возрасте от 15 до 49 лет, состоящих в браке или в гражданском союзе, имели неудовлетворенные потребности в услугах по планированию семьи. |
In the period 2006 - 2010, the Ministry of Labour provided such training to a total of 28,836 women and 35,219 persons aged 16-29. |
Всего в течение 2006 - 2010 годов Минтрудом было обучено на краткосрочных курсах профессиональной подготовки 28836 женщин и 35219 молодых людей в возрасте от 16 до 29 лет. |
With UNICEF support, 4,284,000 Sprinkles micronutrient envelopes have been obtained and distributed to 71,400 infants aged 6-24 months in 16 pilot districts. |
Для 71400 детей в возрасте от шести до 24 месяцев при поддержке ЮНИСЕФ в объеме 4284000 штук было получено пакетиков микронутриентов "Спринклс" и распределено в 16 пилотных районах страны. |
Nutrition partners reached more than 52,422 children suffering from severe acute malnutrition, aged from 6 months to under 5 years, mainly in southern Somalia. |
Партнеры по оказанию продовольственной помощи охватили свыше 52422 детей в возрасте от шести месяцев до пяти лет, испытывающих острое недоедание, главным образом в южной части Сомали. |
Reports of boys and girls aged 14 to 17 years associated with Syrian Kurdish armed groups in Al Hassakeh governorate in support and combat functions were documented and verified. |
Были документально подтверждены и проверены данные о случаях использования курдскими вооруженными группами в мухафазе Эль-Хасака мальчиков и девочек в возрасте от 14 до 17 лет на вспомогательных ролях и в качестве комбатантов. |
The population aged 15 to 24 is still increasing rapidly in Africa, whereas it is declining, or is projected to decline, in all other major areas. |
Стремительный прирост численности населения в возрасте от 15 до 24 лет все еще отмечается в Африке, тогда как во всех остальных основных регионах численность этой возрастной группы либо уже сокращается либо, согласно прогнозам, начнет сокращаться в скором будущем. |
Since 31 March 2013, anonymous access to contraception is guaranteed and covered 100 per cent for girls aged 15-18. |
С 31 марта 2013 года гарантируется анонимный доступ к средствам контрацепции несовершеннолетних в возрасте от 15 до 18 лет и 100-процентное покрытие соответствующих расходов. |
People aged 80 and older who do not have pensions and social insurances are granted monthly allowances, health-care insurance and financial support at the time of death. |
Людям в возрасте от 80 лет, не получающим пенсий и пособий по линии социального страхования, выплачиваются ежемесячные пособия, оплачивается медицинская страховка и оказывается финансовая поддержка для оплаты похорон. |
Furthermore, throughout sub-Saharan Africa, females aged 15 to 19 years are four to six times more likely to be infected than their male counterparts. |
Более того, в странах Африки к югу от Сахары женщины в возрасте от 15 до 19 лет в четыре - шесть раз более подвержены опасности быть инфицированными, чем мужчины. |
Women outlive men worldwide; older women account for 52 per cent of persons aged 60 and over. |
Престарелые женщины составляют 52 процента от лиц в возрасте от 60 лет и старше, что объясняется общей тенденцией к повышению продолжительности жизни женщин. |