| According to sources, 21 residents of the house at 41 Powązkowska Street (aged from 18 to 65) were murdered that night. | Источники сообщают, что этой ночью был убит 21 житель дома на ул. Повонзковской 41 (в возрасте от 18 до 65 лет). |
| We talked to over 3,000 individuals - almost 3,600 - aged 18 to 70, and we asked them how they felt emotionally. | Мы опросили более 3000 человек, почти 3600, в возрасте от 18 до 70 лет, мы спрашивали их о том, что они чувствовали. |
| Hell, between us we got three kids aged 35 to 14, and that's enough. | У нас на двоих трое детей в возрасте от 35 до 14 лет, этого хватит. |
| Nine teenagers, aged 12 to 18, attended the first session in Kiryat Arba, which ended on 27 July 1994. | В течение первой смены работы лагеря в Кириат-Арбе, которая закончилась 27 июля 1994 года, лагерь посетило девять подростков в возрасте от 12 до 18 лет. |
| The Special Rapporteur was nevertheless informed about the conscription of men aged 19 to 39, with no exemptions, which partly accounted for an alleged desertion rate of 30 per cent. | Однако Специальный докладчик был информирован о том, что в армию призываются все мужчины в возрасте от 19 до 39 лет без каких-либо исключений, что отчасти объясняет тот факт, что якобы 30 процентов призывников впоследствии дезертируют. |
| This figure is higher among adolescents aged 15 to 17 (50.2 per cent). | Эта цифра еще выше среди подростков в возрасте от 15 до 17 лет (50,2%). |
| The July 1991 reform of the educational system had made education compulsory and free for girls and boys aged from 6 to 16 and punished parents who forced their children to leave school. | В соответствии с реформой системы образования, проведенной в июле 1991 года, образование стало обязательным и бесплатным для девочек и мальчиков в возрасте от 6 до 16 лет, в нем также предусмотрены санкции к родителям, которые принуждают детей бросать школу. |
| In fact, there is a complete absence of policies concerning the population aged from five to 18. | Факты свидетельствуют о полном отсутствии какой-либо политики в отношении детей в возрасте от 5 до 18 лет. |
| Persons aged 13 to 18 at the time of the proceedings may be taken into custody prior to the judgement only under exceptional circumstances. | Лица в возрасте от 13 до 18 лет на момент совершения деяний могут быть взяты под стражу до вынесения приговора лишь в исключительных обстоятельствах. |
| CENTRAL DEPARTMENT: Population aged seven years and above by urban and | Центральный департамент: население в возрасте от 7 лет и старше, |
| Students aged 14 to 18 received a brochure to motivate them to reflect on their families and their role within the family. | Учащимся в возрасте от 14 до 18 лет были направлены брошюры, с тем чтобы привлечь их к размышлениям о своих семьях и об их роли в семье. |
| Approximately 8 per cent of the elderly aged 65 and over in Sweden live in various kinds of sheltered housing. | В Швеции примерно 8% лиц в возрасте от 65 лет и старше проживают в специальных жилых единицах, подразделяемых на различные категории. |
| Nursing homes and group living provide long-term somatic care for people with dementia, mainly for those aged 80 and over. | Существуют также специальные лечебницы, в которых обеспечивается долгосрочный соматический уход за лицами в возрасте от 80 лет и старше, страдающими старческим слабоумием. |
| It further notes that according to official statistics, 38,000 foreign nationals aged 20 or more live in Oslo; another 67,000 persons were either born abroad or have foreign parents. | В ней также отмечается, что, согласно официальным статистическим данным, в Осло проживают 38000 иностранных граждан в возрасте от 20 лет и более; еще 67000 человек либо родились за границей, либо имеют родителей, не являющихся гражданами Норвегии. |
| Labour force: persons aged 14 to 70, employed or seeking employment. | Рабочая сила: лица в возрасте от 14 до 70 лет, имеющие работу или ищущие работу. |
| There are 281 primary schools for a school population of 125,000 aged five to 12. | В стране действует 281 начальная школа, которую посещает 125000 школьников в возрасте от пяти до двенадцати лет. |
| The Education Reform Act 1988 provided for modern foreign languages to be included as a National Curriculum foundation subject for all pupils aged 11 to 16. | Закон 1988 года о реформе в области образования предусматривает в национальной учебной программе преподавание в качестве обязательного предмета современных иностранных языков для всех учащихся в возрасте от 11 до 16 лет. |
| To enter into this contract apprentices must be aged over 14 and under 24 and have completed their primary education. | Такие контракты могут заключать лица в возрасте от 14 до 24 лет при условии окончания ими начальной школы. |
| In the period 1990 to 1992, 70 per cent of the population aged 3 to 24 were enrolled in an educational establishment or programme. | В период 1990-1992 годов 70% населения в возрасте от 3 до 24 лет числились в том или ином центре системы просвещения. |
| Under the CYP&F Act 1989 a person aged 14 to 16 years who is not married is defined as a young person. | В соответствии с указанным Законом 1989 года лицо в возрасте от 14 до 16 лет, не состоящее в браке, определяется как подросток. |
| During the past five years, only half the population aged 6 to 24 was able to attend school, mostly in the urban areas. | В течение пяти последних лет лишь половина населения в возрасте от 6 до 24 лет имела возможность посещать учебные заведения, причем большинство из них проживает в сельской местности. |
| a Proportion of adults living with HIV/AIDS in the adult population aged 15-49 years. | а Доля взрослых, пораженных ВИЧ/СПИДом, среди взрослого населения в возрасте от 15 до 49 лет. |
| By unemployed person we mean all persons aged 14 years or more who during the reference period were not working, but were looking for remunerated or gainful work. | Под незанятой частью населения понимаются все лица в возрасте от 14 лет и старше, которые в течение периода, охватываемого обследованием, не были трудоустроены, но занимались поиском оплачиваемой или вознаграждаемой работы. |
| Population aged 15-64 years according to labour position and ethnicity, 1990-1995 | Население в возрасте от 15 до 64 лет в разбивке по признакам занятости |
| These children, aged 6 to 16 years, constitute a vulnerable group in need of health care, supervision, promotion and protection. | Эти учащиеся - в возрасте от 6 до 16 лет - представляют собой уязвимую группу, нуждающуюся в медицинском обслуживании, наблюдении, укреплении здоровья и защите от болезней. |