11.2 The national census in 1999 estimated that 97,642 people were aged 15-64 years, the age which is used to calculate the labour force. |
По оценкам национальной переписи, в 1999 году в стране насчитывалось 97642 человека в возрасте от 15 до 64 лет - возрастной категории, используемой для расчета численности рабочей силы. |
Children whose first language is not Dutch and who are aged from 8 to 13 can follow a bridging programme, the PRISMA method, for one school year. |
Дети в возрасте от 8 до 13 лет, родным языком которых не является голландский, могут подтягивать знание голландского языка, обучаясь по специальной программе «ПРИЗМА» в течение одного учебного года. |
In 2005, California State University's Media Psychology Lab surveyed 1,166 people Americans aged from 16 to 91 on the psychological appeal of movie monsters. |
«Media Psychology Lab» при Государственном университете Калифорнии провела опрос 1166 американцев в возрасте от 16 до 91 года, цель которого было выявить психологическую привлекательность киношных монстров для зрителей. |
The search was then expanded to Yorkshire actors aged 16 to 21 of mixed race, Indian, Pakistani, Bangladeshi or Middle Eastern descent. |
После этого Арнольд открыла прослушивание для актёров в возрасте от 16 до 21 года из Йоркшира, смешанной расы, или же выходцев из Индии, Пакистана, Бангладеш и Ближнего Востока. |
Kayhan reported in its 20 September 1994 issue that 264 people aged 13 to 28 were arrested in various districts in western Tehran in a crime prevention campaign. |
Согласно информации в газете "Кейхан" за 20 сентября 1994 года в рамках кампании по предотвращению преступности в различных кварталах на западе Тегерана было арестованы 264 человека в возрасте от 13 до 28 лет. |
During 2001, 67 per cent of all cases diagnosed as seropositive were in the group aged 25 to 59, with a majority among males. |
В 2001 году из всех выявленных сероположительных лиц 67 процентов составляли люди в возрасте от 25 до 59 лет, причем доля мужчин в этой группе была выше. |
The illiteracy rate of 0.3 per cent of both females and males aged 15-2481 seems to indicate an accessible and well-utilized public education system. |
Как представляется, показатель неграмотности женщин и мужчин в возрасте от 15 до 24 лет81, составляющий 0,3 процента, свидетельствует о наличии доступной и эффективной государственной системы образования. |
Sixty to eighty children, aged 6-13 years, participated every year, divided into groups according to their age and mother tongue. |
В этих мероприятиях ежегодно принимали участие от 60 до 80 детей в возрасте от 6 до 12 лет, распределенных по группам с учетом их возраста и родного языка. |
In 2006, the employment rate for residents aged 55 to 64 was 53.7 per cent, a significant 6.7 percentage-points higher than that in 2004. |
В 2006 году коэффициент занятости постоянно проживающих в стране лиц в возрасте от 55 до 64 лет составлял 53,7 процента, что существенно на 6,7 процентных пункта превышает значение соответствующего показателя в 2004 году. |
A representative sample of community-dwelling adults aged 55 to 70 years will be surveyed over time by postal questionnaires and interviews, with follow-up every second year. |
В течение определенного времени представительная группа проживающих в общинах взрослых в возрасте от 55 до 70 лет будет опрошена при помощи рассылаемых по почте опросников и интервью, по результатам которых каждые два года будут приниматься последующие меры. |
In May 1995, Youth for a United World (YUW), aged 14-20, presented the "Genfest" in Rome, Italy. |
В мае 1995 года организация "Молодежь за объединенный мир", включающая молодых людей в возрасте от 14 до 20 лет, провела "праздник молодежи" в Риме, Италия. |
During that time and up to now, SOI has reached millions of athletes, aged eight years or over, worldwide. |
С тех пор СОИ нашел дорогу к миллионам живущих по всему миру таких спортсменов в возрасте от восьми лет и выше и продолжает делать это по сей день. |
The number of Registered Indians aged 17 to 34 enrolled in post-secondary education more than doubled between 1985/86 and 1995/96, from 11,170 to 26,300. |
В период между 1985/86 и 1995/96 годами число зарегистрированных индейцев в возрасте от 17 до 34 лет, записавшихся для участия в программах послешкольного образования, возросло более чем в два раза: с 11170 до 26300 человек. |
The general aims of experiments in 2002 were to determine the effects of simulated weightlessness on post-embryonic development of Japanese quail hens aged 2-56 days. |
Общая цель проведенных в 2002 году экспериментов заключалась, среди прочего, в определении воздействия искусственной невесомости на последующее развитие эмбрионов японских перепелок в возрасте от 2 до 56 дней. |
Another BC Benefits program, Welfare to Work, redirects adults aged 25 years and older from welfare into job search, training and work experience. |
Другая программа - под названием "От социальной помощи к труду" - способствует переходу взрослых лиц в возрасте от 25 лет и старше с социальных пособий к поиску работы, профессиональной подготовке и получению трудового опыта. |
Coverage in the educational system is currently nearly universal among those aged 6 to 11 (96.5%), with no great disparities by gender, area or poverty level. |
В настоящее время показатели охвата детей в возрасте от 6 до 11 лет свидетельствуют о достижении практически всеобщего охвата системой образования (96,5%), при этом не наблюдается резких различий по полу, месту проживания и уровню доходов. |
In 2007, 95.8% of primary school-going learners aged 7-13 years were enrolled in primary schooling. |
В 2007 году 95,8 процента детей в возрасте от 7 до 13 лет, которые должны были посещать начальную школу, были охвачены системой начального образования. |
In 2011, 23.4 per cent (1,650,000) of all children and adolescents aged 6 to 17 were working. |
В 2011 году 23,4% (1650000 человек) от общего числа детей и подростков в возрасте от 6 до 17 лет занимались трудовой деятельностью. |
The prevalence of low BMI in ever-married men aged 15-54 years was high (26 %) but much lower than for women of reproductive age. |
Этот уровень (26% лиц с низким ИМТ среди когда-либо состоявших в браке мужчин в возрасте от 15 до 54 лет) является высоким, но у женщин репродуктивного возраста он значительно выше. |
Since 2001, two facilities have been available to receive young people at risk aged 16 to 25, as part of pre-TRACE measures, and to provide medical diagnoses prior to referral to care centres. |
С 2001 года две структуры принимают молодых людей в возрасте от 16 до 25 лет, испытывающих трудности, в рамках механизма "Путь доступа к занятости" (ПДКЗ), а затем проводят медицинское обследование, в результате которого человек направляется в одно из медицинских учреждений. |
According to the administering Power, there are currently four schools in operation, including three all-through primary and one secondary school for students aged 11 to 18 years. |
По данным управляющей державы, в настоящее время в территории функционируют четыре школы, включая три объединенные начальные школы и одну среднюю школу, в которой обучаются дети в возрасте от 11 до 18 лет. |
FAIRPLAY-AT-WORK is also addressed specifically to men, especially to fathers aged 20 to 35. |
Кампания "Игра по правилам на работе" также ориентирована и на мужчин, в частности на отцов в возрасте от 20 до 35 лет. |
It should extend the period of shared, basic and non-selective education to cover all pupils aged 4 to 15, thus postponing any definite decisions on training and occupation. |
Оно должно продлить период общего для всех, базового и неизбирательного образования, охватив всех учащихся в возрасте от 4 до 15 лет, и тем перенести на более поздний срок принятие какого-либо окончательного решения о профессиональной подготовке и профессии. |
Diagnosed chlamydia rate 1,216.1 per 100,000 persons aged 15-24 years (2010). |
доля лиц с диагнозом хламидийной инфекции: 1216,1 на 100000 человек в возрасте от 15 до 24 лет (2010 год); |
Adults aged 18-64 in 2010 At least: |
Взрослые в возрасте от 18 до 64 лет, 2010 год (в %) |