Compared to other countries in the region, Vanuatu has a very high population growth rate - 3 per cent - and a very young population, with more than 50 per cent of the population aged 15 to 25 years. |
По сравнению с другими странами региона в Вануату отмечаются весьма высокие темпы прироста населения - З процента - и весьма молодой состав населения, свыше 50 процентов которого составляют лица в возрасте от 15 до 25 лет. |
The ratio between boys and girls aged 3 - 5 8/12 years old, enrolled in the kindergartens, for the years 2000 - 2003, is as follows: |
Соотношение между мальчиками и девочками в возрасте от З до 5 лет, которые посещали детские сады в период 2000-2003 годов, является следующим: |
The Department currently operates 35 primary schools on the island, and at the beginning of the 1999/2000 academic year, there were 1,930 children under the age of 6, and 4,628 aged 6 to 10 registered at the island's primary schools. |
В ведении министерства находится 35 начальных школ на острове, и на начало 1999/2000 учебного года в этих школах на острове обучались 1930 детей в возрасте до шести лет и 4628 детей в возрасте от шести до десяти лет. |
Secondary education in Brazil is subdivided into high school for youngsters aged 15 to 17 years and vocational training, which may be attended in parallel to high school or after graduation and is offered at the basic, technical and technological levels. |
Среднее образование в Бразилии предоставляется по линии общеобразовательных средних школ для юношей и девушек в возрасте от 15 до 17 лет и профессионально технических училищ, которые могут посещаться параллельно с общеобразовательной школой или после ее окончания и образование в которых предоставляется на базовом, техническом и инженерно-техническом уровнях. |
With respect to health, young adults are particularly vulnerable to infection with human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/ AIDS): approximately half of the new HIV infections are in youth aged 15 to 24. |
С медицинской точки зрения люди в молодом возрасте особо подвержены инфицированию вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита - приблизительно половина новых случаев ВИЧ-инфекций приходится на молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет. |
A school survey among students aged 12 to 21 years, carried out in 1999 in Vientiane, reported 4.8 per cent lifetime abuse for ATS, 4.7 per cent abuse of prescription drugs and 5.4 per cent abuse of solvents. |
По данным школьного обследования учащихся в возрасте от 12 до 21 года, проведенного в 1999 году во Вьентьяне, САР впервые в жизни попробовали 4,8 процента учащихся, 4,7 процента злоупотребляли назначаемыми наркотическими средствами, а 5,4 процента злоупотребляли растворителями. |
Asia, however, will continue to have the largest share of the population aged 25 to 59, though it will drop from 60 per cent today to 58 per cent in 2050. |
В то же время в Азии по-прежнему будет проживать наибольшая доля населения в возрасте от 25 до 59 лет, хотя она и сократится с 60 процентов на сегодняшний день до 58 процентов в 2050 году. |
In the demographic sense, the most numerous group affected are people in the productive age group (55.3 per cent); and within this group, the most affected are people aged from 18 to 24 years (about 15 per cent). |
В демографическом плане наиболее многочисленной группой безработных являются лица производительного возраста (55,3%); в рамках данной группы в наиболее неблагоприятном положении находятся лица в возрасте от 18 до 24 лет (около 15%). |
With regard to mental health, it is estimated on the basis of the available information that the overall incidence of mental problems among people aged 18 to 64 is approximately 20 per cent, mainly depression and anxiety and alcohol addiction. |
Согласно имеющимся данным относительно психического здоровья населения, доля психических отклонений среди мексиканцев в возрасте от 18 до 64 лет составляет около 20%; среди психических отклонений преобладают различные формы депрессии и навязчивого страха, а также различные проявления алкоголизма. |
By the way, in the school year 1993/94, secondary school was attended by around 53 per cent of the population aged 15-19 years, but the percentage of the female population was higher, amounting to 55 per cent. |
Следует также отметить, что в 1993/94 учебном году среднюю школу посещало примерно 53 процента населения в возрасте от 15 до 19 лет, а доля населения женского пола была более высокой и составляла 55 процентов. |
The total number of drug users in the world is estimated to be about 185 million people, equivalent to 3 per cent of the world population or 4.7 per cent of the population aged 15-64. |
По оценкам, в мире насчитывается около 185 миллионов наркопотребителей, что составляет 3 процента мирового населения, или 4,7 процента населения в возрасте от 15 до 64 лет. |
An integrated early stimulation program for pre-school children (aged 2 to 4) which is based on the cooperative efforts of health and social services institutions and early childhood childcare. |
комплексная программа ранней стимуляции детей дошкольного возраста (в возрасте от 2 до 4 лет), которая опирается на совместные усилия учреждений медицинского и социального обслуживания и ухода за детьми дошкольного возраста. |
Access to secondary and primary enrolment rate in the Dominican Republic for primary education - boys and girls aged 5 to 13 - is 94.8 per cent (95.2 per cent boys and 94.3 per cent girls). |
Доступ к среднему и базовому образованию: количество учащихся на базовом уровне образования в Доминиканской Республике - мальчики и девочки в возрасте от 5 до 13 лет - составляет 94,8 процента всех детей этого возраста (95,2 процента мальчиков и 94,3 процента девочек). |
At secondary level (boys and girls aged 13 to 17), the total enrolment rate is 92.5 per cent, representing an average of 82.5 per cent boys and 102.9 per cent girls. |
На среднем уровне (мальчики и девочки в возрасте от 13 до 17 лет) общий показатель учащихся составляет 92,5 процента: 82,5 процента для мальчиков и 102,9 процента для девочек. |
Years of schooling. In 2009, the total level of schooling of the Dominican population aged 15 years or older was 8.2 years, representing an average of 8.0 years for men and 8.5 years for women. |
Количество лет обучения: количество лет обучения в Доминиканской Республике для лиц в возрасте от 15 лет и старше в 2009 году составило 8,2 лет, причем средний показатель для мужчин составляет 8 лет, а для женщин - 8,5 лет. |
In the event of a change of nationality by his parents or in the event of his adoption, the nationality of a child aged 16 or 17 may be changed, but only with his consent (Act "On citizenship of Ukraine"); |
изменение гражданства детей в возрасте от 16 до 18 лет в случае изменения гражданства их родителей, а также в случае усыновления, может быть произведено лишь с согласия детей (Закон Украины "О гражданстве"); |
In this group, older persons (65 years) represent over 60% of the total and were mostly women: out of 100 persons aged 65 years of age and older living alone, 76 were women. |
В этой группе более 60 процентов общей численности составляют пожилые люди (от 65 лет), по большей части женщины: из 100 одиноко проживающих лиц в возрасте от 65 лет и старше 76 являются женщинами. |
Deprivation of liberty: for a maximum of 7 years for serious or particularly serious offences committed by minors under the age of 16; and for a maximum of 10 years for serious or particularly serious offences committed by minors aged 16 to 18. |
Лишение свободы назначается несовершеннолетним: на срок до 7 лет за тяжкие или особо тяжкие преступления в возрасте до 16 лет; и до 10 лет за тяжкие или особо тяжкие преступления в возрасте от 16 до 18 лет. |
Between October 2009 and January 2010, in Helmand province, eight boys aged 15 and 17 were charged with having links to the Taliban and transferred from the National Directorate of Security to the Helmand Juvenile Rehabilitation Centre. |
С октября 2009 года по январь 2010 года в провинции Гильменд восьми мальчикам в возрасте от 15 до 17 лет были предъявлены обвинения в связях с движением «Талибан» и их перевели из Национального управления безопасности в Центр реабилитации для подростков в провинции Гильменд. |
Employment growth was translated into the growth of total employment rate of persons aged 15 to 64, which attained the average level of 60.7 per cent and recorded the year-on-year increase by 1.3 percentage points. |
Рост занятости повлек за собой рост общей занятости лиц в возрасте от 15 до 64 лет, которая достигла среднего уровня 60,7% и 1,3% в годовом исчислении. |
According to the 2002 population and housing census, the average grade achieved by Cubans aged 15 or older was 9.5; |
Согласно данным переписи населения и жилья 2002 года уровень обучения школьного населения кубинцев в возрасте от 15 лет и выше достиг 9,5 классов; |
The prevalence rate in the 15 to 24 year age range is 0.7 per cent, but among the total population aged 15 to 49 it is 1.5 per cent. |
Уровень заболеваемости в возрасте от 15 до 24 лет составляет 0,7 процента, но уровень заболеваемости в общей сложности среди населения в возрасте от 15 до 49 лет составляет 1,5 процента. |
Similarly, in the 19 countries where over 20 per cent of persons aged 15-24 were illiterate in 2006, children accounted for 42 per cent of the population and the growth rate averaged 2.4 per cent. |
Аналогичным образом, в 19 странах, в которых в 2006 году более 20 процентов населения в возрасте от 15 до 24 лет были неграмотными, дети составляли 42 процента от общей численности населения, а средние темпы роста - 2,4 процента. |
Slovenia is the only EU member where the employment rate of women (aged 25 to 49 years) with children under the age of 12 is higher than that of women without children. |
Словения является единственной страной - членом ЕС, где уровень занятости женщин (в возрасте от 25 до 49 лет), имеющих детей моложе 12 лет, выше, чем женщин без детей. |
In 2004, 77.7% of males aged 15 to 17 years were attending school, compared to 84.6% of females, and in the 18 to 25 years age group the respective percentages are 36.8% and 44.6% (for urban areas only). |
В 2004 году школу посещали 77,7 процента юношей и 84,6 процента девушек в возрасте от 15 до 17 лет, а в возрастной группе от 18 до 25 лет эти показатели составляли, соответственно, 36,8 процента и 44,6 процента (из числа городских жителей). |