Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода В возрасте от

Примеры в контексте "Aged - В возрасте от"

Примеры: Aged - В возрасте от
All children in Norway aged 6 - 16 years have the same legal right and duty to attend primary education regardless of their migrant background, residence status or the legality of their stay. Закон закрепляет за всеми детьми в Норвегии в возрасте от 6 до 16 лет одинаковое право и обязанность посещать начальные учебные заведения независимо от принадлежности к среде мигрантов, статуса или законности пребывания в стране.
The current drop-out rate in Austria is 9.6% (below the EU average of 17%) and relates to people aged 18 to 24 who have not completed any schooling beyond compulsory school and are no longer in training. В настоящее время этот показатель в Австрии составляет 9,6% (что ниже среднего по ЕС показателя в 17%) и касается лиц в возрасте от 18 до 24 лет, которые не завершили учебу сверх обязательного школьного курса и не проходят какую-либо подготовку.
In 2011, 12.6 per cent of youth aged 15 to 24 were unemployed, as compared with 4.6 per cent of adults. В 2011 году 12,6 процента молодежи в возрасте от 15 до 24 лет были безработными по сравнению с 4,6 процента среди взрослого населения.
This is in dramatic contrast to Africa and Latin America, where the labour force participation rates of men aged 65 and over are 57 per cent and 37 per cent, respectively. Это резко контрастирует с ситуацией в Африке и Латинской Америке, где показатели участия в рабочей силе мужчин в возрасте от 65 лет и старше составляют 57 и 37 процентов соответственно.
At the beginning of 2009, approximately 121,000 foreign citizens aged 18 to 64 years lived permanently in Finland, which is 3.6 per cent of the corresponding age group of the whole population. По состоянию на начало 2009 года на территории Финляндии постоянно проживали приблизительно 121000 иностранных граждан в возрасте от 18 до 64 лет, что составляет 3,6% от соответствующей возрастной группы всего населения страны.
It covers people living in private households who are aged 15 or over and involves the self-completion of paper questionnaires or on the internet by respondents. Оно охватывает население в возрасте от 15 лет, проживающее в частных домохозяйствах, и предполагает самостоятельное заполнение респондентами бумажных вопросников либо вопросников в Интернете.
The ratio of NER for women to men at primary education and junior secondary education levels was 99.73 and 101.99 respectively, and literacy among females aged 15-24 years has already reached 99.85. Соотношение ЧКО между женщинами и мужчинами в начальной школе и в младших классах средней школы составляло соответственно 99,73 и 101,99, а уровень грамотности среди женского населения в возрасте от 15 до 24 лет уже достиг 99,85 процента.
The Asia-Pacific region contains 60 per cent of the world's youth population, or 750 million young persons aged 15 to 24 years. На долю Азиатско-Тихоокеанского региона приходится 60 процентов молодежи мира, или 750 млн. молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет.
58 percent of Canadians aged 16 to 65 met or exceeded the desired level of literacy; 58% канадцев в возрасте от 16 до 65 лет имеют или превосходят желательный уровень грамотности;
While there has been progress in school enrolment, according the 2013 Millennium Development Goals progress report, there are still 123 million young people aged 15 to 24 who lack basic reading and writing skills, 61 per cent of whom are young women. Несмотря на определенный прогресс в охвате школьным образованием, по данным доклада 2013 года о ходе выполнения Целей развития тысячелетия, 123 миллиона молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет по-прежнему не владеют базовыми навыками чтения и письма, причем 61 процент из них составляют молодые женщины.
In 2011, approximately 820,000 women and men aged 15 to 24 were newly infected with HIV in low- and middle-income countries, and more than 60 per cent of them were women. В 2011 году около 820 тыс. женщин и мужчин в возрасте от 15 до 24 лет были инфицированы ВИЧ в странах с низким и средним уровнем дохода; более 60 процентов из них составили женщины.
For example, despite the fact that more than a third of new HIV transmissions are among young people aged 15 to 24, knowledge about preventing HIV transmission among them is still very far away from the global target. Например, несмотря на то что более трети новых случаев инфицирования ВИЧ приходится на молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, их осведомленность о профилактике передачи ВИЧ по-прежнему очень далека от глобального целевого показателя.
The project aims to involve active youth aged 15-25 in a healthy lifestyle movement, through training, counselling and youth-oriented social events in the main cities of Uzbekistan. Этот проект нацелен на вовлечение активной молодежи в возрасте от 15 до 25 лет в движение за здоровый образ жизни посредством проведения учебной подготовки, предоставления консультаций и проведения ориентированных на молодежь социальных мероприятий в крупных городах Узбекистана.
These subsidies are received in relation to the first 24 contributions, whether or not continuous, and apply to workers aged 18 to 35 whose earnings are equal to, or lower than, 1.5 times the minimum wage. Данные субсидии начисляются параллельно с 24 первыми взносами, выплачиваемыми регулярно или с перерывами, и применяются в отношении работников в возрасте от 18 до 35 лет, размер вознаграждения которых не превышает 1,5 размера минимального дохода.
In Canada, the need for data to inform sport policy continues to be a priority and the Canadian time use survey is the only national survey that provides information on sport participation for all Canadians aged 15 and older. В Канаде потребность в данных для обоснования политики в области спорта остается одной из первоочередных задач, и канадское обследование бюджетов времени является единственным общенациональным обследованием, которое содержит информацию о занятиях спортом всех канадцев в возрасте от 15 лет.
UNCT observed that maternal mortality rates were declining and nearly on target to meet the relevant Millennium Development Goal, but the fertility rate remained high and the illiteracy rate among girls aged 15 to 24 was increasing, with potential negative ramifications for future generations. СГООН подчеркнула снижение показателей материнской смертности почти до уровня соответствующей Цели развития тысячелетия, однако коэффициент рождаемости по-прежнему высок и доля неграмотных среди девочек в возрасте от 15 до 24 лет растет, что порождает возможные негативные последствиями для будущих поколений.
The same source indicated that the proportion of the population aged 1524 years with comprehensive correct knowledge of HIV/AIDS in 2011 was 47.8 per cent for men and 56.2 per cent for women. По данным того же источника, доля населения в возрасте от 15 до 24 лет, полностью владеющего правильной информацией о ВИЧ/СПИДе, в 2011 году составляла 47,8% для мужчин и 56,2% для женщин.
Accordingly, the intake capacity of the higher education institutions reached more than 500,000 students, representing 10 per cent of the population aged 17 to 23 years. В результате контингент учащихся в высших учебных заведениях составил более 500000 человек, или 10 процентов от общей численности населения в возрасте от 17 до 23 лет.
6.4 Ratio of school attendance of orphans to school attendance of non-orphans aged 10-14 years 6.4 Соотношение доли учащихся детей-сирот и детей, имеющих родителей, в возрасте от 10 до 14 лет
The Karagandy provincial administration (akimat) has prepared a draft comprehensive plan for 2011 - 2013 to provide housing for orphans and children without parental care aged 16 to 23. Акиматом Карагандинской области разработан проект Комплексного плана на 2011-2013 годы по обеспечению жильем детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в возрасте от 16 до 23 лет.
The Organization and Financing of Education Act stipulates that the network of public schools is determined which shall provide elementary education for all pupils aged from 6 to 14. В Законе об организации и финансировании образования предусмотрено создание сети государственных школ, которые должны предоставлять начальное образование для всех детей в возрасте от 6 до 14 лет.
A panellist from Austria provided a presentation of a tailored anti-corruption course for students aged 14 to 18 years, which had been developed by the Federal Bureau of Anti-Corruption so as to raise awareness among the general public, particularly young people. Представительница Австрии сделала сообщение о специальном учебном курсе по вопросам борьбы с коррупцией для учащихся в возрасте от 14 до 18 лет, который был разработан Австрийским федеральным бюро по противодействию коррупции с целью информирования о данной проблеме широкой общественности и в первую очередь молодежи.
The Social Service pays particular attention to detainees aged 16 to 21; in addition to being separated from adults, they receive more personalized treatment, participate in group work with specialists and may only be placed in isolation under exceptional circumstances. Социальная служба уделяет особое внимание содержащимся под стражей лицам в возрасте от 16 лет до 21 года, которые, помимо раздельного содержания от взрослых, также имеют право на более внимательное отношение, участвуют в групповых встречах со специалистами и должны содержаться в изоляции лишь в исключительных обстоятельствах.
The 2008 Demographic and Health Survey Report has shown that overall 75 per cent of women and 78 per cent of men aged 15 - 49 years are currently employed. По данным проведенного в 2008 году обследования в области народонаселения и здравоохранения в Гане, в настоящее время на рынке труда заняты 75% женщин и 78% мужчин в возрасте от 15 до 49 лет.
However, the key age groups affected remained those between 20 and 49 years of age, with the highest number in those aged 25 - 29 years. Тем не менее основными возрастными группами подверженных инфекции остаются лица в возрасте от 20 до 49 лет, при этом наиболее высокие показатели наблюдаются в возрастной группе от 25 до 29 лет.