| Nothing that is happening over there should affect you making the world team, so... | Ничего из того, что там происходит, не должно повлиять на ваш отбор в сборную чемпионата мира, так что... |
| How open you are in our brief time together can radically affect how nice that hole is going to be. | Твоя откровенность во время нашей краткой беседы может существенно повлиять на приятность этой дыры. |
| Under your administration, millions of dollars were illegally laundered from Chinese businessmen to affect American elections. | При вашей администрации миллионы долларов были незаконно получены от китайских бизнесменов, чтобы повлиять на американские выборы. |
| The water cannot affect the Tardis. | Вода не может повлиять на ТАРДИС. |
| So we really try to stay focused and not let the size of the crowd affect our performance. | Так что, мы правда старались оставаться сосредоточенными и не позволять маленькому количеству зрителей повлиять на качество нашего выступления. |
| How fascinating that an astronomical event can affect the quality. | Удивительно, как астрономическое событие может повлиять на качество... |
| But I would advise you, in your present state not to make any decision that could affect your future. | Но я должен посоветовать вам в нынешнем состоянии не принимать никаких решений, которые могут повлиять на ваше будущее. |
| Well, now you know, and these crossed wires could potentially affect our work. | Ну, теперь ты знаешь, и эти связанные проблемы могут повлиять на нашу работу. |
| It would affect her ability to synthesize Vitamin K. | Она могла бы повлиять на выработку витамина К. |
| There was no reason to suppose that it would affect our working relationship here. | Не было причин полагать, что это может повлиять на нашу совместную работу здесь. |
| Well, childhood trauma can affect the way the brain stores memories. | Ну, детская травма может повлиять на метод хранения воспоминаний в голове. |
| Bear in mind, this may affect the rest of your careers, your lives. | Помните, что это может повлиять На всю вашу карьеру и жизнь. |
| I don't see how it would affect us. | Не вижу, как это может повлиять на журнал. |
| But you see, when you have the hard core evidence, you are able to affect society. | Понимаете, когда у вас есть неопровержимые доказательства, вы способны повлиять на общество. |
| How we die is indeed something we can affect. | Мы действительно можем повлиять на то, как умираем. |
| The only influence of Mars which could affect me was its gravity. | Единственное, чем мог бы Марс повлиять на меня, это своей гравитацией. |
| We need to eliminate the environmental factors that could affect the outcome. | Нам необходимо исключить любые факторы окружающей среды которые могут повлиять на результаты. |
| At first, it may induce a state of euphoria, which can affect judgment. | Сначала, она может вызвать состояние эйфории, которое может повлиять на суждения. |
| But in some cases, high blood pressure can affect fetal growth. | Но, высокое давление может повлиять на рост плода. |
| If one isn't protected by a specialized helmet, it can affect the brain's chemistry. | Если человек не защищен специальным шлемом, это может повлиять на химию мозга. |
| I can't let my errors in judgment affect your future. | Я не могу позволить своим ошибкам повлиять на ваше будущее. |
| Why don't I affect you, Detective? | Почему я никак не могу повлиять на тебя, Детектив? |
| That we could possibly affect the outcome. | Что мы каким-то образом можем повлиять на результат. |
| Which may affect the motives if not the mechanics of this crime. | Это могло бы повлиять на мотивы, если бы не механика этого преступления. |
| In order to affect the future profoundly a time traveler has to pick and choose. | Для того чтобы существенно повлиять на будущее, путешественнику во времени пришлось бы тщательно выбирать. |