Nothing that is happening over there should affect you making the world team, so... |
Ничего из того, что там происходит, не должно повлиять на ваш отбор в сборную чемпионата мира, так что... |
How open you are in our brief time together can radically affect how nice that hole is going to be. |
Твоя откровенность во время нашей краткой беседы может существенно повлиять на приятность этой дыры. |
Under your administration, millions of dollars were illegally laundered from Chinese businessmen to affect American elections. |
При вашей администрации миллионы долларов были незаконно получены от китайских бизнесменов, чтобы повлиять на американские выборы. |
The water cannot affect the Tardis. |
Вода не может повлиять на ТАРДИС. |
So we really try to stay focused and not let the size of the crowd affect our performance. |
Так что, мы правда старались оставаться сосредоточенными и не позволять маленькому количеству зрителей повлиять на качество нашего выступления. |
How fascinating that an astronomical event can affect the quality. |
Удивительно, как астрономическое событие может повлиять на качество... |
But I would advise you, in your present state not to make any decision that could affect your future. |
Но я должен посоветовать вам в нынешнем состоянии не принимать никаких решений, которые могут повлиять на ваше будущее. |
Well, now you know, and these crossed wires could potentially affect our work. |
Ну, теперь ты знаешь, и эти связанные проблемы могут повлиять на нашу работу. |
It would affect her ability to synthesize Vitamin K. |
Она могла бы повлиять на выработку витамина К. |
There was no reason to suppose that it would affect our working relationship here. |
Не было причин полагать, что это может повлиять на нашу совместную работу здесь. |
Well, childhood trauma can affect the way the brain stores memories. |
Ну, детская травма может повлиять на метод хранения воспоминаний в голове. |
Bear in mind, this may affect the rest of your careers, your lives. |
Помните, что это может повлиять На всю вашу карьеру и жизнь. |
I don't see how it would affect us. |
Не вижу, как это может повлиять на журнал. |
But you see, when you have the hard core evidence, you are able to affect society. |
Понимаете, когда у вас есть неопровержимые доказательства, вы способны повлиять на общество. |
How we die is indeed something we can affect. |
Мы действительно можем повлиять на то, как умираем. |
The only influence of Mars which could affect me was its gravity. |
Единственное, чем мог бы Марс повлиять на меня, это своей гравитацией. |
We need to eliminate the environmental factors that could affect the outcome. |
Нам необходимо исключить любые факторы окружающей среды которые могут повлиять на результаты. |
At first, it may induce a state of euphoria, which can affect judgment. |
Сначала, она может вызвать состояние эйфории, которое может повлиять на суждения. |
But in some cases, high blood pressure can affect fetal growth. |
Но, высокое давление может повлиять на рост плода. |
If one isn't protected by a specialized helmet, it can affect the brain's chemistry. |
Если человек не защищен специальным шлемом, это может повлиять на химию мозга. |
I can't let my errors in judgment affect your future. |
Я не могу позволить своим ошибкам повлиять на ваше будущее. |
Why don't I affect you, Detective? |
Почему я никак не могу повлиять на тебя, Детектив? |
That we could possibly affect the outcome. |
Что мы каким-то образом можем повлиять на результат. |
Which may affect the motives if not the mechanics of this crime. |
Это могло бы повлиять на мотивы, если бы не механика этого преступления. |
In order to affect the future profoundly a time traveler has to pick and choose. |
Для того чтобы существенно повлиять на будущее, путешественнику во времени пришлось бы тщательно выбирать. |