Market forces may also affect wage levels. |
Факторы, существующие на рынке труда, могут также влиять на уровни зарплат. |
Nor should any restructuring exercise affect existing programmes. |
Равно как ни одно из мероприятий по структурной перестройке не должно влиять на действующие программы. |
Yet they may affect trading partners differently. |
Тем не менее они могут по-разному влиять на торговых партнеров. |
A range of issues can affect whether conflict parties consent to mediation. |
Целый ряд факторов может влиять на то, дадут ли стороны в конфликте свое согласие на оказание посреднических услуг. |
Such bodies should not hamper or affect its functioning. |
Подобные органы не должны чинить Суду препятствия или влиять на его функционирование. |
Exhaust leaks which would affect emission measurements. |
с) Утечка отработавших газов, что будет влиять на точность замера уровня их выбросов. |
This ease could potentially affect political decisions. |
Такая легкость может в перспективе влиять на принятие политических решений. |
I never let it affect my decision-making, Marty. |
А я не позволяла этому влиять на мои решения, Марти. |
Actions taken to address one dimension of quality may affect other dimensions. |
Меры, принимаемые в отношении одной из составляющих качества, способны влиять на другие составляющие. |
Indometacin can also affect warfarin and subsequently raise INR. |
Индометацин может также влиять на варфарин и впоследствии повышать протромбиновое время. |
Now, this might sound too simplistic to affect behavior. |
Вам это может показаться слишком простым, чтобы действительно влиять на поведение. |
Maybe I let our past affect my behavior. |
Может, я позволила прошлому влиять на свое отношение к ней. |
However, size shall not affect class. |
Однако размер орехов не должен влиять на их сорт. |
Re-emission processes from soils can essentially affect air pollution. |
Процессы повторного выброса из почвы могут существенным образом влиять на загрязнение воздушного бассейна. |
Income taxes certainly must affect willingness to work. |
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать. |
However, the challenge remained and continued to affect societies. |
Тем не менее эта проблема сохраняется и продолжает влиять на жизнь обществ. |
But they can also affect the domestic policy space of governments. |
Но вместе с тем они могут влиять на свободу маневра правительств в сфере внутренней политики. |
These enabling technologies can affect how science is conducted and applied. |
Эти вспомогательные технологии могут влиять на характер осуществления научной деятельности и применения ее результатов. |
Ozone-induced productivity losses would continue to affect the global carbon cycle by reduced sequestration. |
Связанные с озоном потери в производительности будут по-прежнему влиять на глобальный углеродный цикл в результате сокращения депонирования озона. |
The management of assets remains a critical aspect that could affect the Board's future reports. |
Вопрос об управлении имуществом сохраняет свою принципиальную важность и будет влиять на то, какие заключения Комиссия будет делать в своих будущих докладах. |
Colour defects caused by the sun should not affect the flesh. Photo 2C. |
Дефекты цвета, вызванные воздействием солнечных лучей, не должны влиять на состояние мякоти. |
Moreover, access to certain types of information can affect the enjoyment by individuals of other rights. |
Кроме того, доступ к некоторым видам информации может влиять на осуществление отдельными лицами других прав. |
However, globalization can affect each country differently and renders States vulnerable to both positive and negative impacts. |
Вместе с тем глобализация может влиять на каждую страну по-разному и иметь для государств положительные и отрицательные последствия. |
Evidence shows that the type of electoral system can greatly affect a woman's chances of being elected. |
Имеющиеся данные показывают, что вид избирательной системы может существенно влиять на шансы женщин быть избранными. |
Furthermore, gaining access to international financial markets should not affect the allocation of ODA. |
Более того, выход на международные финансовые рынки не должен влиять на распределение ОПР. |