Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Повлиять на

Примеры в контексте "Affect - Повлиять на"

Примеры: Affect - Повлиять на
You can see these fonts in different sizes to display out of style and feeling, for web designers This is important, sometimes because of small differences in font affect the overall results. Вы можете увидеть эти шрифты различных размеров для отображения из стиля и чувств, для веб-дизайнеров Это очень важно, иногда из-за небольших различий в шрифтах повлиять на общий результат.
Cambridge - In the wake of last year's global financial meltdown, there is now widespread recognition that inadequate investor protection can significantly affect how stock markets and economies develop, as well as how individual firms perform. Кембридж. Следом за глобальным финансовым крахом прошлого года сегодня появилось широко распространённое признание того, что недостаточная защита инвесторов может значительно повлиять на развитие фондовых рынков и экономик, а также на работу отдельных фирм.
Robert Pedowitz, the former chairman of UCLA's orthopedic surgery department, reported concern that his colleague's financial conflicts of interest could negatively affect patient care or research into new treatments. Роберт Педовиц, бывший председатель факультета ортопедической хирургии Калифорнийского Университета в Лос-Анджелесе, выразил опасения о том, что финансовые конфликты интересов его коллег могут негативно повлиять на лечение пациентов или исследования новых методов лечения.
Different attacks can hit different parts of enemies, and thus affect the amount of damage afflicted on the enemy. Различные атаки могут попасть в разные части тела врага и тем самым повлиять на урон нанесенный ему.
Not only would the attacks allow for the attainment of air superiority, they would eliminate a vital rail network, destroy shipping and supplies brought in from North America, and affect civilian morale by demonstrating London's vulnerability to air power. Таким образом, предстоящая атака одновременно должна была обеспечить господство в воздухе, разрушить важную железнодорожную сеть, уничтожить корабли и груз из Северной Америки и повлиять на боевой дух гражданского населения, демонстрируя уязвимость Лондона.
But Young's hearing and eyesight had gotten worse, and he became concerned that these deficits might affect his ability to command in combat, putting his squad at risk. Слух и зрение Янга в это время ухудшились и он стал обеспокоен тем, что эти недостатки смогут повлиять на его способность командовать в бою, что могло создать угрозу для его отряда.
The more widespread use of generic drugs in the community, it is hoped will be a barometer of generic drugs that may affect the price of other drugs. Более широкое использование генерических препаратов в обществе, можно надеяться, будет барометр генерических препаратов, которые могут повлиять на цену других препаратов.
How does such a small decision... affect the world, nandi? И как такое незначительное решение... может повлиять на весь мир, Нанди?
Although China has expressed some vague concerns over the crisis to the Burmese government, it has not taken any action that could meaningfully affect the regime's calculations, despite its singularly unique leverage. Хотя Китай выразил бирманскому правительству некоторые неопределенные беспокойства по поводу кризиса, он не предпринял никаких действий, которые могли бы в значительной степени повлиять на расчеты режима, несмотря на его необычно уникальные рычаги власти.
In fact, barring most major Russian banks from operating freely in Western capital markets could affect the entire Russian economy, not just the banks themselves. На самом деле запрет свободной работы на западных рынках капитала для наиболее крупных российских банков может повлиять на всю российскую экономику, а не только на сами банки.
In particular, it could affect current plans for a "banking union," which needs three elements: a single supervisor, a common resolution authority, and a credible system of deposit insurance. В частности, это может повлиять на текущие планы «банковского союза», который нуждается в трех элементах: единый руководитель, общий орган разрешения проблем и надежная система страхования вкладов.
And every year we ask them to start a company or a product or a service that can affect positively the lives of a billion people within a decade. И каждый год мы даём им задание основать компанию, создать продукт или услугу, которая сможет позитивно повлиять на жизни миллиарда людей в течение десятилетия.
You are to tell me everything... everything that could even possibly affect this mission or the other astronauts. Вы должны рассказывать мне обо всем... обо всем, даже если это может повлиять на эту миссию или на других астронавтов.
Some of the Princeton investigators and some of the other ones... decided that they would try to see whether or not... you could affect a random machine after it had run. Кое-кто из Принстона и некоторые другие > решили попробовать выяснить, действительно ли > можно повлиять на механизм генератора случайных событий после того, как он уже сработал.
The discovery brought Brunet worldwide recognition in the field of paleoanthropology; and in 2003 he was awarded the Dan David Prize, a prize given to those whose achievements help better understand the world, or affect it. Открытие принесло Брюне мировое признание в области палеоантропологии и в 2003 году он был удостоен премии Дэна Дэвида, которую получают те, чьи достижения помогут лучше понять мир, или повлиять на это.
Erm, the colour of a plate can affect the taste of food. Цвет тарелки может повлиять на вкус еды
Even though the European Union has been denying that it could affect them, this week we saw that they were wrong. Даже при том, что Европейский союз отрицал, что это может повлиять на них, на этой неделе мы увидели, что они были не правы.
Here at the Clearview-Homes-Group we are trying to understand the current financial market and how that it can affect or delay your dream to move to healthier and warmer climate. В Clearview-Homes-Group мы прилагаем все усилия, что бы понять как финансовые ситуации могут препятствовать или повлиять на исполнение мечты о приобретении дома в более благоприятном и теплом климате.
Because CO2 capture and storage adds costs and yields no revenues, government support is needed to make it happen quickly on a scale large enough to affect global emissions. Улавливание и хранение CO2 повышает расходы и не приносит прибыли, поэтому необходима поддержка правительств для быстрой и эффективной реализации этой задачи в масштабах, способных повлиять на ситуацию с выбросами на глобальном уровне.
Cambridge - In the wake of last year's global financial meltdown, there is now widespread recognition that inadequate investor protection can significantly affect how stock markets and economies develop, as well as how individual firms perform. Кембридж. Следом за глобальным финансовым крахом прошлого года сегодня появилось широко распространённое признание того, что недостаточная защита инвесторов может значительно повлиять на развитие фондовых рынков и экономик, а также на работу отдельных фирм.
How could the rising of Mars at the moment of my birth affect me then or now? Как мог бы восход Марса в момент моего рождения повлиять на меня тогда или сейчас?
This 30-minute video documentary will look at the impact of concern about the environment on the workplace and explore how the environment may affect employment in both the developed and developing countries. В этом 30-минутном документальном видеофильме будет показано влияние охраны окружающей среды на условия работы и рассказано о том, как движение за охрану природы может повлиять на занятость как в развитых, так и в развивающихся странах.
A more systematic analysis of humanitarian problems has been applied which provides for a comprehensive examination of economic, environmental, social, political and other relevant factors which may precipitate a humanitarian crisis or affect its development. На более систематичной основе проводился анализ гуманитарных проблем, который обеспечивает всеобъемлющее изучение экономических, экологических, социальных, политических и других соответствующих факторов, которые могут явиться причиной гуманитарного кризиса или повлиять на его развитие.
Verification revealed cases of harassment against non-governmental human rights organizations (see paras. 34 and 78) and some cases pointing to conflicts between administrative authorities and trade unions, which could affect the right to freedom of union activity. В результате проверки были выявлены акты запугивания в отношении неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека (см. пункты 34 и 78), и ряд случаев, свидетельствующих о конфликтах между государственными органами и профсоюзами, которые могли повлиять на осуществление права на профсоюзную деятельность.
(b) To identify any specific executive or legislative actions being considered that may affect the activity, project or programme being evaluated; Ь) определить для рассмотрения любые конкретные исполнительные или директивные меры, которые могут повлиять на осуществление мероприятия, проекта или программы, охватываемых оценкой;