Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Сказаться на

Примеры в контексте "Affect - Сказаться на"

Примеры: Affect - Сказаться на
By inducing deeper liberalization and cutting-edge regulatory harmonization, they could further affect incentives for multilateralism. Способствуя большей либерализации и применению передовых методов согласования мер регулирования, они могут в дальнейшем сказаться на стимулах в отношении многостороннего характера.
That would negatively affect the country's counter-terrorism capacity. Это может негативно сказаться на возможностях страны в борьбе с терроризмом.
We are aware that the security situation could negatively affect the electoral process. Мы понимаем, что ситуация в области безопасности могла бы негативно сказаться на ходе избирательного процесса.
Reduction in supplies can affect printing. Сокращения по статье Материалы могут сказаться на издательской деятельности .
Unless immediate measures are taken, these management weaknesses could seriously affect the procurement process. Если не будут приняты безотлагательные меры, эти недостатки в системе управления могут серьезно сказаться на процессе закупочной деятельности.
Moreover changes in relative prices may severely affect some groups. Более того, изменения в относительных ценах могут серьезным образом сказаться на некоторых группах населения.
Several delegations expressed concern that current budgetary constraints might negatively affect programmes for refugee women. Ряд делегаций выразили озабоченность о том, что текущие бюджетные проблемы могут негативно сказаться на программах в интересах беженцев-женщин.
The Board is concerned that these matters may affect the successful implementation of IPSAS by UN-Women. Комиссия обеспокоена тем, что эти факторы могут сказаться на успешном переходе структуры «ООН-женщины» на МСУГС.
Conversely, a poorly managed process can negatively affect staff relations, undermine morale and create considerable confusion and inefficiencies. В свою очередь, плохо организованный процесс может негативно сказаться на отношениях между персоналом, подорвать моральный дух, запутать ситуацию и обусловить неэффективность работы.
I fear that, potentially, this could negatively affect the functionality of State-level institutions. Я опасаюсь, что потенциально это может негативно сказаться на способности учреждений государственного уровня адекватно функционировать.
For instance, fiscal and monetary tightening to avoid overheating can affect economic growth prospects, while currency appreciation can harm export industries. Например, ужесточение налогово-бюджетной и денежно-кредитной политики для предотвращения перегрева экономики может сказаться на перспективах экономического роста, в то время как повышение курса национальной валюты может нанести вред экспортным отраслям.
No conflicts of interest that would affect the decision-making process of the Committee were identified. Никаких коллизий интересов, которые могли бы сказаться на процессе принятия решений Комитетом, выявлено не было.
He considered that it could set a precedent that might affect the functioning of a permanent mission and the Organization as a whole. Оно способно создать прецедент, который может сказаться на функционировании постоянных представительств и Организации в целом.
It is designed to identify potential events that may affect the entity and provide reasonable assurance regarding the achievement of the entity's objectives. Его назначение заключается в выявлении потенциальный событий, которые могут сказаться на организации и обеспечении разумных гарантий достижения ее целей.
This could affect the future funds available to deliver mandates. Это может сказаться на будущих объемах денежных средств для выполнения мандатов.
If a credible political horizon does not move tangibly closer, this would also negatively affect the operating environment. Отсутствие реальных политических перспектив может негативно сказаться на оперативных условиях.
A merger between competing firms might affect competition in the relevant market. Слияние конкурирующих компаний может сказаться на конкуренции на рынке соответствующей продукции.
In addition, fund conversions may violate the original intention of donors and negatively affect future fund-raising. Кроме того, изменение назначения средств может не соответствовать изначальным намерениям доноров и негативно сказаться на мобилизации средств в будущем.
One or several issues were identified that may negatively affect the achievement of the objectives of the audited entity. Выявлена одна или несколько проблем, которые могут негативно сказаться на достижении целей, стоящих перед проверяемой организацией.
The competition for financing, disparate fund-raising and fragmented management of financial instruments could negatively affect the mobilization and allocation of resources for humanitarian operations. Конкуренция за финансирование, разрозненные усилия по сбору средств и отсутствие единого механизма управления финансовыми инструментами могут негативно сказаться на мобилизации и распределении ресурсов для проведения гуманитарных операций.
As the various forms of infrastructure are becoming increasingly interdependent, failure in one system can drastically affect other systems. Поскольку различные виды инфраструктуры становятся все более взаимозависимыми, отказ одной системы может серьезно сказаться на других системах.
That should include preventing retrogressive measures that could negatively affect the family, such as cancelling child benefits. К их числу относится недопущение ретрогрессивных мер, которые могли бы негативно сказаться на семье, включая отмену детских пособий.
Mixing the two concepts would negatively affect the implementation of the Declaration and could harm the long-term prospects of the cause of indigenous peoples. Смешение двух этих понятий может отрицательно сказаться на осуществлении Декларации, а в долгосрочной перспективе нанести вред интересам коренных народов.
Undue delays in ending the transition could further affect the already fragile social and economic situation. Неоправданные задержки в завершении переходного периода могут негативно сказаться на и без того нестабильной социально-экономической ситуации.
Some of these complications can affect future fertility. Некоторые из этих осложнений могут сказаться на будущей фертильности.