Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Отразиться на

Примеры в контексте "Affect - Отразиться на"

Примеры: Affect - Отразиться на
Heat waves can damage roads and affect airport facilities, runways and operations. Периоды аномальной жары могут привести к повреждению дорог и отразиться на объектах аэропорта, взлетно-посадочных полосах и операциях.
I believe that personal, emotional problems may affect day-to-day decision-making. Я верю, что личные психологические проблемы могут отразиться на принятии ежедневных решений.
Some countries fear that transparency measures regarding their space activities could affect their national security. Некоторые страны опасаются, что меры по обеспечению транспарентности их деятельности в космосе могут отразиться на их национальной безопасности.
Sudden economic shocks or unsound fiscal management could affect the general security situation. Внезапные экономические потрясения или же недальновидная налогово-финансовая политика могут отразиться на положении в плане безопасности в целом.
This asymmetry may affect tropical rainfall patterns. Эта асимметрия может отразиться на структуре выпадения осадков в тропиках.
Slum settlements are hazardous environments that expose children to elements that may affect their health. Трущобные поселения представляют собой опасную среду, в которой дети подвержены действию факторов, способных отразиться на их здоровье.
Companies must take proactive steps to understand how existing and proposed activities may affect human rights. Компании должны предпринимать активные шаги для обеспечения понимания того, как их текущая и будущая деятельность может отразиться на правах человека.
Some countries are concerned that the Agreement may affect value for money and entail onerous administrative processes. Некоторые страны обеспокоены тем, что это соглашение может отразиться на рентабельности и повлечь за собой обременительные административные процедуры.
It was acknowledged to the Committee that the determination of the future of the Library Building might subsequently affect any design plan. В ходе обсуждений в Комитете было признано, что вопрос о будущем здания Библиотеки может впоследствии отразиться на плане проекта.
LFM is useful in analysing the external factors that may affect achievement of the objectives. ЛСМ используется при анализе внешних факторов, которые могут отразиться на выполнении задач.
The restructuring process could also affect the country's future borrowing capacity. Процесс реструктуризации может также отразиться на дальнейшей кредитоспособности страны.
Indian Ocean and West African SIDS are concerned that the fragmentation of the air transport sector and tourism markets may affect regional competitiveness. МОРАГ Индийского океана и Западной Африки обеспокоены тем, что фрагментация авиатранспортного сектора и туристических рынков может отразиться на региональной конкурентоспособности.
This may disproportionately affect cases of domestic violence where witnesses are usually family members and there is great pressure on victims to rescind. Это может слишком сильно отразиться на ходе разбирательства по делам, связанным с бытовым насилием, поскольку в таких случаях в качестве свидетелей обычно выступают члены семьи, а на жертв насилия оказывается большое давление с тем, чтобы они забрали свое заявление.
However, the current security situation may affect the actual vacancy rates. Однако текущая ситуация в плане безопасности может отразиться на фактической доле вакантных должностей.
Those arrangements were an extraordinary budgetary measure and were not to affect the implementation of the UNOCI mandate. Эти процедуры представляют собой чрезвычайную бюджетную меру и не должны отразиться на осуществлении мандата ОООНКИ.
The bar should be consulted on any legislative procedures that could affect the rights and independence of the legal profession. Необходимо проводить консультации с коллегиями адвокатов по любым законодательным процедурам, которые могут отразиться на правах и независимости адвокатов.
But a mistake can haunt you for the rest of your life and affect your children. Но промах может преследовать тебя всю жизнь и отразиться на детях.
I promise, whatever happens, I won't let it affect our friendship. Обещаю, что бы ни случилось, я не позволю этому отразиться на нашей дружбе.
So you only care because it could affect you. Так ты переживаешь, что это может отразиться на тебе.
I hope this doesn't affect her ambitions. Надеюсь это не отразиться на ее амбициях.
Recent surges in food prices may also negatively affect girls. Недавний всплеск цен на продовольствие также может негативно отразиться на девочках.
Considerable discrepancies exist between available data sources in many categories, which could affect the consistency and accuracy of baseline information. Во многих категориях имеются существенные расхождения между имеющимися источниками данных, что могло отразиться на содержательности и точности базовой информации.
While political and administrative in nature, targeted sanctions can affect peoples' lives in a manner comparable to criminal proceedings. Будучи политическими и административными по своему характеру, целенаправленные санкции могут, тем не менее, подобно уголовному судопроизводству, отразиться на жизни людей.
These decisions may affect the programme of work and will be reported to the Committee accordingly. Эти решения могут отразиться на программе работы, и о них будет соответствующим образом сообщено Комитету.
Many of them expressed the view that independence could affect that stability, vital to the continued sustainable economy. Многие из них выражали мнение, что обретение независимости может отразиться на стабильности, имеющей жизненно важное значение для обеспечения устойчивого экономического развития.