What are the factors a video in the Universal affect results in Google? |
Какие факторы видео во Всеобщей повлиять на результаты в Google? |
As the city was expanding and the presence of the nearby waste could affect the sanitary condition of the city. |
Со временем город расширился, и наличие близлежащих отходов могло повлиять на санитарное состояние города. |
For example, extreme changes in personality may affect the individual's relationships because others can no longer relate to the new person. |
Например, резкие изменения личности могут повлиять на отношения индивида, потому, что другие люди больше не смогут воспринимать его как прежнюю личность. |
It could be claimed civilians were not to be targeted directly, but the breakdown of production would affect their morale and will to fight. |
Можно утверждать, что гражданские лица не должны были подвергаться нападению напрямую, но нарушение производства должно было повлиять на их моральный дух и волю к борьбе. |
The aim of the department is to investigate factors that may affect economic processes, and on the basis of these studies, prepare various programs, theories and analytical documents. |
Целью департамента является исследование факторов, которые могут повлиять на экономические процессы, и на основе этих исследований подготовить различные программы, теории и аналитические документы. |
Chávez has been accused of anti-Semitism several times by organizations like the Anti-Defamation League, which wrote to Chávez asking him to consider how his statements might affect Venezuela. |
Чавес несколько раз обвинялся в антисемитизме такими организациями, как Антидиффамационная лига, которая писала Чавесу с просьбой рассмотреть, как его заявления могут повлиять на Венесуэлу. |
It plays an essential role in collecting and evaluating political, economic, cultural, and scientific information that may affect foreign relations. |
Оно играет важную роль в сборе и оценке политической, экономической, культурной и научной информации, которая может повлиять на международные отношения. |
During such evolution, the active element can affect the adjacent elements and, in turn, lead them out of the stationary state too. |
Во время переходов, активный элемент способен повлиять на связанные с ним элементы и в свою очередь вывести их из стационарного состояния. |
Because of the knowledge of things to come, he manipulated events to affect what he felt would be the best outcome, referring to himself as "One Who Knows". |
Из-за знания будущих событий он манипулировал событиями, чтобы повлиять на то, что, по его мнению, было лучшим результатом, называя себя Тот, Кто знает (англ. One Who Knows). |
Dr, this might affect the electro magnetic barrier. |
Доктор, это как-то может повлиять на электромагнитный барьер? |
This is a decision that will affect the rest of our lives. |
Это решение может повлиять на всю дальнейшую нашу жизнь |
The only force strong enough to affect global weather is the sun. |
Есть одна сила достаточно сильная чтобы повлиять на глобальную погоду - солнце |
Okay, and second of all, I don't want to do anything that's going to affect my voice. |
И во-вторых, я не хочу делать ничего что может повлиять на мой голос. |
How would such a change affect European monetary policy? |
Однако как может такое изменение повлиять на кредитно-денежную политику Европы? |
The Chilean government's excessive caution - rooted in fear of instability that could affect the basic rights regained after the dictatorship - also helped Pinochet evade justice. |
Чрезмерная осторожность чилийского правительства - порожденная страхом о нестабильности, которая может повлиять на основные права, восстановленные после диктатуры - также помогала Пиночету уклоняться от правосудия. |
A fundamental part of this must be serious consultation among member states on strategic decisions that may affect an EU partner. |
Основной частью ее создания должно стать проведение серьезных консультаций стран-членов ЕС по стратегическим решениям, которые могут повлиять на партнеров ЕС. |
Much greater and more rapid reduction of official interest rates may at best affect how long and protracted the downturn will be. |
Гораздо более значительное и быстрое понижение официальных процентных ставок может в лучшем случае повлиять на то, насколько затяжным будет этот спад. |
You may not be able to affect it, it almost drifts on you. |
Вы не сможете повлиять на это, это захватывает вас. |
To balance the characters in combat, Planet Moon focused on characteristics that could affect the fighting capabilities, instead of tweaking the damage output. |
Для того, чтобы сбалансировать персонажей в бою, Planet Moon сосредоточилась на характеристиках, которые могли бы повлиять на боевые возможности, а не на изменении параметров повреждения. |
You have the chance to affect so many people, |
Перед тобой такой шанс повлиять на жизнь стольких людей |
That if engineers and scientists really turned their minds to this, it's amazing how we can affect the planet. |
Если бы инженеры и учёные на самом деле сосредоточились на этом вопросе, просто удивительно, как мы смогли бы повлиять на нашу планету. |
Lesions anywhere in the abducens nucleus, cranial nerve VI neurons, or interneurons can affect eye movement towards the side of the lesion. |
Повреждения в любой точке отводящего ядра, черепно-мозгового нерва VI, нейронов, или интернейронов может повлиять на движение глаз в сторону очага поражения. |
Robinson was reluctant to testify, but he eventually agreed to do so, fearing it might negatively affect his career if he declined. |
Робинсон не хотел этого делать, но был вынужден согласиться, так как решил, что отказ может негативно повлиять на его карьеру. |
It's actually quite amusing to think that Hannah could ever affect my work. |
Вообще-то, это довольно забавно думать, что Ханна могла повлиять на мою работу |
If choices of compensation structures can be expected to affect financial firms' stability, regulating these choices can also be useful for protecting this stability. |
Если ожидается, что выборы кмпенсационных структур могут повлиять на стабильность финансовых фирм, регулирование этих выборов также может быть полезно для защиты этой стабильности. |