Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвержден

Примеры в контексте "Adopted - Утвержден"

Примеры: Adopted - Утвержден
As part of the comprehensive reform of secondary education, interculturalism has been adopted as a key frame of reference. В рамках всеобъемлющей реформы системы среднего образования был утвержден базовый многокультурный модуль.
A new plan to reduce violence had been adopted for 2010 - 2014. Был утвержден новый план борьбы против насилия на период 2010 - 2014 годов.
The Monterrey Consensus had been adopted as a single resolution and should be addressed as such. Монтеррейский консенсус был утвержден в виде единой резолюции и должен рассматриваться в качестве таковой.
On 22 September, the National Assembly held an extraordinary session at which it adopted the supplementary budget for the remaining period of 2009. 22 сентября Национальное собрание провело внеочередную сессию, на которой был утвержден дополнительный бюджет на оставшийся период 2009 года.
The EfE reform plan was adopted by the Committee and endorsed by the Economic Commission for Europe in January and April 2009, respectively. План реформы процесса ОСЕ был утвержден Комитетом и одобрен Европейской экономической комиссией, соответственно, в январе и апреле 2009 года.
The document was adopted by Parliament at the first reading on 30 June 2011. Проект был утвержден Парламентом в первом чтении 30 июня 2011 года.
Mali adopted a national plan on ageing in 2005 and is now working with specialized agencies and non-governmental organizations to implement it. В Мали в 2005 году был утвержден национальный план по проблемам старения, и в настоящее время страна сотрудничает со специализированными учреждениями и неправительственными организациями в деле его осуществления.
In addition, the law on preventing and combating violence in the family has been adopted by the Parliament. Кроме того, парламентом был утвержден закон о предупреждении насилия в семье и о борьбе с ним.
As a result, the draft internal rules were not adopted in whole, or even in part. В результате проект международных правил не был утвержден ни в целом, ни даже частично.
The Private Sector and Public Affairs Service developed a business plan but it was not formerly adopted. Служба связей с частным сектором и общественностью разработала план оперативной деятельности, однако он не был официально утвержден.
It clarified that the plan had been adopted by the Government of Armenia and was not subject to change. Он пояснил, что план был утвержден правительством Армении и не подлежит изменению.
The checklist, which had been presented on short notice, was not adopted. Контрольный перечень, который был представлен в рабочем порядке, не был утвержден.
The maternal mortality target had been adopted in order to bring Brazil closer to internationally agreed targets. Целевой показатель в области сокращения материнской смертности был утвержден для того, чтобы приблизить Бразилию к достижению целей, намеченных международным сообществом.
The Plan was adopted through Executive Decree 005-2007. План был утвержден декретом 005 - 2007.
A standard workplan for the preparation of a draft risk management evaluation was adopted by the Committee at its second meeting. З. Стандартный план работы по подготовке проекта оценки регулирования рисков был утвержден Комитетом на его втором совещании.
A list of military legal advisers was adopted in 2008 by the Commander of the Armed Forces. В 2008 году Командующим вооруженными силами был утвержден список военных юрисконсультов.
At the international level a number of policy options have been adopted by the Commission on Sustainable Development at its seventeenth session. На международном уровне на семнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию был утвержден ряд соответствующих политических вариантов.
Beginning in January, the Fund developed a new business plan, which was adopted by the Executive Board in June. Начиная с января в Фонде разрабатывался новый коммерческий план, который был утвержден Исполнительным советом в июне.
At its eighth meeting, the Group adopted the report. Доклад был утвержден Группой на ее восьмом заседании.
The Cabinet was duly confirmed and the 2007 budget adopted. Кабинет министров был должным образом утвержден, и бюджет на 2007 год был принят.
These will be discussed and adopted by the UNECE member States at the first session of the new Committee in September 2006. Он будет обсужден и утвержден государствами членами ЕЭК ООН на первой сессии нового Комитета в сентябре 2006 года.
The GEF Council adopted the Resource Allocation Framework at a special meeting in September 2005. Механизм выделения ресурсов был утвержден на специальном заседании Совета ФГОС в сентябре 2005 года.
The operational plan for the mission was adopted by the Council of the European Union on 15 February. Оперативный план миссии был утвержден Советом Европейского союза 15 февраля.
The Working Group adopted the present report at its meeting on 25 June 2009. Настоящий доклад был утвержден Рабочей группой на ее заседании 25 июня 2009 года.
A consolidated programme proposal was adopted at the ninth Conference of Ibero-american Water Directors held in Zaragoza, Spain, in September 2008. На девятой Конференции министров латиноамериканских стран по водным ресурсам, состоявшейся в сентябре 2008 года в Сарагосе, Испания, был утвержден консолидированный проект указанной программы.