Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвержден

Примеры в контексте "Adopted - Утвержден"

Примеры: Adopted - Утвержден
The draft was adopted by the Chamber of Deputies on 1 June 2005 and has been forwarded to the Senate for enactment into law. Этот законопроект был утвержден палатой депутатов 1 июня 2005 года и был передан в сенат, после утверждения которого он приобретет силу закона.
Background: At the last session the main text of the standard layout was finalized and subsequently adopted by the working party. Справочная информация: На прошлой сессии был окончательно доработан основной текст типовой формы стандартов, который впоследствии был утвержден Рабочей группой.
The list of jobs where it is prohibited to employ school children under the age of 15 is adopted by the CM. Перечень работ, на которых запрещено использовать учащихся в возрасте до 15 лет, утвержден КМ.
However, the report had been adopted without a vote, and none of the delegations making those misleading statements had requested one. Однако доклад был утвержден без голосования, и ни одна из делегаций, выступившая с этими неправильными заявлениями, не попросила о его проведении.
The Bill seeking approval of this protocol was passed by the House of Representatives on 23 September 2003 and adopted by the Senate on 11 May 2004. Законопроект относительно одобрения этого протокола был принят Палатой представителей 23 сентября 2003 года и утвержден Сенатом 11 мая 2004 года.
Also, in 2001, an action plan was adopted for the return of emigrants and their reinsertion in the economic life of the country. Кроме того, в 2001 году был утвержден План действий в области возвращения эмигрантов и их реинтеграции в экономическую жизнь страны.
The report was drafted by the Council and the Commission and adopted by the Council on 26 July. Настоящий доклад был подготовлен Советом и Комиссией и утвержден Советом 26 июля.
(a) Endorsed or adopted without amendment; а) Утвержден или принят без изменений.
(b) Endorsed or adopted with amendments; Ь) Утвержден или принят с изменениями.
Following the agreement, the Cabinet was reshuffled and the Chamber of Deputies adopted an electoral law, which remains to be approved by the Senate. После достижения соглашения была произведена перестановка в кабинете министров, и Палата депутатов приняла закон о выборах, который пока не утвержден Сенатом.
The following mandate had been proposed by the Committee and adopted by the Commission: Комитет предложил следующий мандат, который был утвержден Комиссией:
A draft law on preventing infection with HIV/AIDS had been prepared and, following discussions with representatives of civil society, had been adopted in May 2006. Был подготовлен проект закона о профилактике распространения ВИЧ/СПИДа, который был утвержден в мае 2006 года после его обсуждения с представителями гражданского общества.
The information provided by the delegation also said that the report had been adopted by the Government but had not been sent to Parliament. В информации, представленной делегацией, также говорится о том, что доклад был утвержден правительством, но не был направлен в парламент.
The attached report was adopted in the two plenary meetings of the Kimberley Process Certification Scheme, both of which were held in South Africa. Прилагаемый доклад был утвержден на двух пленарных совещаниях по линии Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, которые были проведены в Южной Африке.
His delegation had raised those concerns the year before when the draft resolution had first been considered and adopted by a margin of only 27 votes. Его делегация уже заявляла об этих оговорках в прошлом году, когда проект резолюции рассматривался в первый раз и был утвержден с перевесом всего лишь в 27 голосов.
The new anthem was adopted on 27 September 1996 by the People's Council of Turkmenistan in Bayramali. Новый гимн был утвержден 27 сентября 1996 года на заседании Халк Маслахаты в Байрамали.
The slogan of the Conference was adopted as follows: "United to combat racism: equality, justice, dignity". Был утвержден следующий девиз Конференции: «Сплотим ряды в борьбе против расизма: за равенство, справедливость, достоинство».
The outline of the human rights curriculum was completed, officially adopted, and signed for nation-wide implementation by the Secretary of State for Education. Проект учебного плана по правам человека был подготовлен, официально утвержден, подписан государственным секретарем по вопросам образования и должен выполняться всеми школами страны.
Should these results of the study not be available before the programme budget was adopted, the Fifth Committee would need to consider further how to proceed. Если результаты этого исследования не будут известны до того, как будет утвержден бюджет по программам, Пятому комитету необходимо будет рассмотреть вопрос о том, что делать дальше.
The confidential report should be considered by the Committee in private and subsequently adopted for public release; конфиденциальный доклад будет рассмотрен Комитетом в закрытых заседаниях и впоследствии утвержден к широкому опубликованию;
However, this mandate, rogue mandate, has never been adopted or endorsed by the Security Council. Однако этот мандат, лжемандат, не был ни утвержден, ни одобрен Советом Безопасности.
(a) The CSN is completed and has been adopted by the Government а) ДНС завершен и утвержден правительством
This new mechanism, if adopted by ECOSOC, will allow for the monitoring of the implementation of the declaration. Этот новый механизм, если он будет утвержден Экономическим и Социальный Советом, позволит осуществлять наблюдение за осуществлением упомянутой Декларации.
None of the above-mentioned elements or criteria have been officially adopted but they are taken into account by the tripartite committee that advises the Minister on the issue. Ни один из вышеупомянутых элементов или критериев не был официально утвержден, однако они принимаются во внимание трехсторонним комитетом, который представляет рекомендации министру по данному вопросу.
However, the text was not negotiated nor was it adopted by the Commission. Однако сам его текст не был обсужден и не был утвержден Комиссией .