Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвержден

Примеры в контексте "Adopted - Утвержден"

Примеры: Adopted - Утвержден
The non-legally binding instrument was adopted at the seventh session of the United Nations Forum on Forests and adopted by the General Assembly in December 2007. Этот документ, не имеющий обязательной юридической силы, был принят на седьмой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам и утвержден Генеральной Ассамблеей в декабре 2007 года.
At this meeting the MoU was adopted and signed by the participants and the Work Plan was reviewed and adopted. На этом совещании участниками был принят и подписан меморандум о взаимопонимании, а также рассмотрен и утвержден план работы.
Afghanistan has adopted a unified collateral registry, while Bhutan has adopted new regulations underpinning the licensing and functioning of its credit bureau and secured the right of borrowers to access credit information. В Афганистане был утвержден единый реестр залогового обеспечения, а Бутан принял новые правила, лежащие в основе лицензирования и функционирования его кредитного бюро и обеспечивающие право заемщиков на доступ к кредитной информации.
The projects started with the formal organizational meeting which reviewed, adopted and signed the Memorandum of Understanding, reviewed and adopted the Work Plan and established the organization. Начало осуществлению проектов было положено на официальном организационном совещании, на котором был рассмотрен, принят и подписан меморандум о взаимопонимании, обсужден и утвержден план работы и учреждена организационная структура.
On Monday, the children's parliament symbolically debated and adopted a law in line with The Hague Convention; that law was adopted by our Congress yesterday. В понедельник детский парламент провел символическое обсуждение и принял закон в соответствии с Гаагской конвенцией, и вчера этот закон был утвержден нашим конгрессом.
An electoral bill has been adopted by the Council and election dates are to be announced soon. Советом был утвержден закон о выборах, и вскоре будут объявлены сроки их проведения.
The polluter-pays principle was adopted by OECD in 1972 as an economic principle for allocating the costs of pollution control. Принцип "загрязнитель платит" был утвержден ОЭСР в 1972 году в качестве экономического принципа покрытия издержек, связанных с борьбой с загрязнением.
Furthermore, a set of quantitative indicators for sustainable management has recently been adopted. Кроме того, недавно был утвержден свод количественных показателей для устойчивого рационального использования лесов.
Discussions in the Working Group on the Security Council continued well beyond this date, its report being adopted only on 14 September 1994. Обсуждения в Рабочей группе относительно Совета Безопасности продолжались и после этой даты, а доклад был утвержден 14 сентября 1994 года.
The report of the 18th Meeting of Experts on Human Settlements Problems in Southern Europe was adopted on 8 June 1994. Доклад о работе 18-го Совещания экспертов по проблемам населенных пунктов в Южной Европе был утвержден 8 июня 1994 года.
It is also encouraging that the report was adopted at an open meeting of the Council. Также внушает оптимизм то, что доклад был утвержден на открытом заседании Совета.
At present the Council has already adopted a few measures to improve its working methods. На сегодняшний день Советом уже утвержден ряд мер, направленных на совершенствование методов своей работы.
The text of the final report was adopted on 5 May. Окончательный текст доклада был утвержден 5 мая.
The "Organic Law on Protection of Constitutional Rights and Guarantees" was adopted by the National Congress on 18 December 1987. Органический закон о процедуре ампаро в отношении конституционных прав и гарантий был утвержден Национальным конгрессом 18 декабря 1987 года.
A comprehensive restructuring plan for the Spanish coal mining industry was adopted only recently. В Испании план реструктуризации угольной промышленности был утвержден лишь недавно.
A budget for JMC, amounting to some $5 million, was also adopted. Был также утвержден бюджет СВК в размере около 5 млн. долл. США.
This document was approved and adopted at a workshop in April 1998 by the representatives of all national actors and cooperation partners. В апреле 1998 года на одном из рабочих совещаний этот документ был одобрен и утвержден представителями всех национальных учреждений и партнеров по сотрудничеству.
The meeting supported this proposal and the format and the annotated agenda were subsequently adopted, as orally amended. Совещание поддержало это предложение, и документ о формате и аннотированной повестке дня был после этого утвержден с внесенным в него в устным порядке изменением.
As a result, the whole of the draft Convention had been adopted with the exception of the optional substantive law priority rules. Таким образом, утвержден весь проект конвенции за исклю-чением факультативных материально-правовых норм, касающихся определения приоритета.
The present report was adopted by experts involved in the meeting on 23 October 1998. Настоящий доклад был утвержден экспертами-участниками совещания 23 октября 1998 года.
This approach was adopted by the General Assembly for the current scale of assessments. Этот подход был утвержден Генеральной Ассамблеей для построения нынешней шкалы взносов.
The project was adopted and included in the Inter-Agency Programme under environmental issues. Этот проект был утвержден и включен в экологический раздел Межучрежденческой программы.
The draft report was adopted with a number of amendments. Проект доклада был утвержден с некоторыми поправками.
Rules for "State Technical Inspection of Motor Transport" were adopted. Был утвержден Порядок государственного технического осмотра механических транспортных средств.
At its fifth special session, the Governing Council had adopted a number of reforms, as well as new priority areas for UNEP action. На пятой специальной сессии Совета управляющих был утвержден определенный ряд реформ и новых областей приоритетной деятельности ЮНЕП.