Last November, the third Conference of the States parties to the Convention adopted an implementation review mechanism. |
В ноябре прошлого года на третьей Конференции государств - участников Конвенции был утвержден механизм обзора ее осуществления. |
The ATP model form of certificate was adopted in 1998. |
Образец свидетельства СПС уже был утвержден в 1998 году. |
In July 2009 it adopted the Italian version of the Report with the support by all its members. |
В июле 2009 года при единодушной поддержке членов Комитета был утвержден текст доклада на итальянском языке. |
In this regard, a training module on gender equality was developed and adopted. |
В связи с этим был разработан и утвержден учебный модуль по вопросам гендерного равенства. |
The relevant legislative text was adopted unanimously by the Belgian Chamber of Representatives and its Senate. |
Этот законопроект был единогласно утвержден Палатой представителей и Сенатом Бельгии. |
This final draft report was submitted to the Cabinet and was adopted at the Cabinet meeting on 17 September 2008. |
Этот окончательный проект доклада был представлен Кабинету и утвержден на заседании Кабинета 17 сентября 2008 года. |
The report of the meeting was adopted during the closing session. |
Доклад о работе совещания был утвержден на заключительном заседании. |
The terms of reference for the trust fund, in the form of an informal document, were adopted by the Ad Hoc Group of Experts. |
Круг ведения целевого фонда в виде неофициального документа был утвержден Специальной группой экспертов. |
The report of the meeting was adopted. |
Был утвержден доклад о работе сессии. |
Meetings of the participating countries were held to discuss the review methodology, and terms of reference were adopted. |
Состоялись совещания стран-участников для обсуждения и обзора методологии, и круг ведения был утвержден. |
The 'Ninth Basic Plan of Employment Measures' was adopted by the Cabinet in August 1999. |
В августе 1999 года Кабинетом был утвержден 9й Основной план мероприятий в области занятости. |
A long transitional period until 30 June 2015 was agreed and adopted for ADR 2011 in 1.6.1.20. |
З. Был согласован и утвержден для включения в пункт 1.6.1.20 издания ДОПОГ 2011 года продолжительный переходный период - до 31 июня 2015 года. |
The present report was adopted following that procedure. |
Настоящий доклад был утвержден согласно такой процедуре. |
The report was adopted by the Peace and Security Council, at its meeting in Abuja, on 29 October 2009. |
Доклад был утвержден Советом мира и безопасности на его встрече в Абудже 29 октября 2009 года. |
Equally, a regular State-level budget has not been adopted. |
Не утвержден и очередной общегосударственный бюджет. |
At the time of the adoption of its programme of work, the Strategic Approach had not yet been adopted. |
На момент принятия этой программы работы Стратегический подход еще не был утвержден. |
The National Action Plan on Women was adopted to promote gender mainstreaming in all development plans and programmes. |
Для поощрения учета гендерной проблематики во всех планах развития и программах был утвержден Национальный план действий в интересах женщин. |
Its report was adopted by the Planning Group. |
Доклад Рабочей группы был утвержден Группой по планированию. |
The Afghanistan Peace and Reintegration Programme has been consolidating after the budget for the Programme was adopted in June. |
После того как в июне был утвержден бюджет Афганской программы мира и реинтеграции, происходила ее консолидация. |
We welcome the ambitious nuclear safety action plan that was adopted by the IAEA General Conference in Vienna today. |
Мы приветствуем амбициозный план действий по ядерной безопасности, который был утвержден сегодня на проходящей в Вене Генеральной конференции МАГАТЭ. |
His delegation supported the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa, adopted by the Tenth African Union Summit in 2008. |
Его делегация поддерживает План действий по ускорению промышленного развития Африки, который был утвержден в 2008 году на десятом саммите Африканского союза. |
Shortly thereafter, the draft was adopted by the Saami Parliament in all 3 countries. |
Вскоре после этого проект был утвержден Парламентом саами во всех трех странах. |
The bill was adopted by a national drafting committee in December 2000. |
Проект кодекса был утвержден специально созванным национальным совещанием в декабре 2000 года. |
This Protocol was ratified and adopted during August 2008. |
Данный Протокол был ратифицирован и утвержден в августе 2008 года. |
A protocol governing the use of force by the police had been adopted as well as a new disciplinary regime applicable to the National Police. |
Был принят протокол, регулирующий применение силы полицией, а также утвержден новый дисциплинарный режим для Национальной полиции. |