Английский - русский
Перевод слова Adapt
Вариант перевода Адаптировать

Примеры в контексте "Adapt - Адаптировать"

Примеры: Adapt - Адаптировать
Member States could adapt the guidelines to meet their specific requirements. Государства-члены могут адаптировать руководящие принципы с учетом собственной специфики.
Some companies have attempted to adapt their existing logistics services to fit both on-line transactions and regular transactions. Одни компании попытались адаптировать свои существующие логистические службы к ведению как он-лайновых, так и обычных операций.
Each Government Department shall adapt this instrument to its intervention areas and apply it to every step of the process of political decision. Каждое правительственное учреждение должно адаптировать данный инструментарий к сферам своей деятельности и применять его на каждой стадии процесса принятия политического решения.
The Government was also supporting women entrepreneurs through the dissemination of information on market trends so that the women could adapt their businesses to market demand. Правительство также поддерживает женщин-предпринимателей путем распространения информации о рыночных тенденциях, с тем чтобы женщины могли адаптировать свою предпринимательскую деятельность к рыночному спросу.
At the same time, we recognize the vital need to adapt the Organization to the world's changing circumstances. В то же время мы сознаем жизненно важную необходимость адаптировать Организацию к изменяющимся условиям в мире.
Find content I can modify, adapt or build upon. Найти текст, который я могу изменять, адаптировать или перестроить.
Furthermore, this company might need to adapt the product to its new buyers; video games are the best example. Более того, компании нужно адаптировать продукт к потребностям новых покупателей, лучшим примером чего являются компьютерные игры.
How so very different and, I might need to adapt a little time. Как это очень разные, и, я, возможно, придется адаптировать мало времени.
Using TeamWox SDK, one can develop additional modules for the system or adapt the existing ones to various requirements. Используя ТёамШох SDK, можно разрабатывать дополнительные модули к системе или адаптировать уже существующие под различные требования.
Wells helped to adapt the teleplay from the radio drama by Lucille Fletcher. Уэллс помог адаптировать телесценарий из радио-драмы Люсиль Флетчер.
In May 2000, Paramount hired screenwriter Jim Taylor to adapt a screenplay from the short story. В мае 2000 года Paramount Pictures нанял сценариста Джима Тейлора, чтобы адаптировать сценарий из рассказа.
The main reason for successive revisions of Incoterms has been the need to adapt them to contemporary commercial practice. Основной причиной последовательных редакций Инкотермс была необходимость адаптировать их современной коммерческой практике.
The FANUC Robotics training program helps you quickly adapt new robot programs each time your production changes. Программа обучения FANUC Robotics поможет Вам быстро адаптировать новые программы робота к новому виду продукции.
The Bank strives to adapt its investment and lending business to the anti-crisis policy of the Russian Government. Банк стремится адаптировать свою инвестиционно-кредитную деятельность к антикризисной политике российского правительства.
This stage is designed to ensure the technical potential is in place to adapt the product for local market needs. На начальном этапе необходимо убедиться, существует ли техническая возможность адаптировать продукт для нужд целевого рынка.
How to adapt your campaign, customer designated or print out this page, please present this page in your phone. Как адаптировать вашу кампанию, назначенного клиентом или распечатать эту страницу, пожалуйста настоящее время эта страница в вашем телефоне.
CQ-Action CQ-Action is a person's capability to adapt verbal and nonverbal behavior to make it appropriate to diverse cultures. Поведение (CQ-Action) - возможность человека адаптировать вербальное и невербальное поведение, чтобы сделать её уместным в разных культурах.
As companies try to adapt their products and services to local habits and preferences they have to understand the specificity of their market. Поскольку компании стараются адаптировать свои продукты и услуги к местным привычкам и предпочтениям, они должны понимать специфику данных рынков.
In his translations he sought to adapt the author's original thought to that of the Italian literary public. В своих переводах стремился адаптировать оригинальную мысль автора к идее итальянской литературной публики.
Each gate is being produced against individual order, what allows to adapt it precisely to particular structural solutions. Каждые ворота делам по индивидуальному заказу. Это дает нам возможность полностью адаптировать их к принятых конструктивных разработках.
But in aggregate, it was able to adapt its portfolio sufficiently to survive and flourish. Но в совокупности она смогла адаптировать свой ассортимент в достаточной степени для выживания и процветания.
So, it tries to adapt its gait to successfully cross over these kind of things. Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
Later on he helped Mojang adapt horses for use in standard issue Minecraft. В дальнейшем он помог правильно адаптировать лошадей для использования в Minecraft.
We want changes that adapt the United Nations to contemporary challenges. Нам нужны такие изменения, которые помогут адаптировать Организацию Объединенных Наций к проблемам современности.
Measures can be adjusted over time to adapt them to changing circumstances and lessons learned. С течением времени в реализуемые меры можно вносить коррективы и адаптировать их к меняющимся обстоятельствам с учетом извлеченных уроков.