First, the control system established by the NPT made it very hard for non-nuclear states to acquire nuclear weapons capability. |
Во-первых, благодаря системе контроля, установленной ДНЯО, государствам без ядерного оружия стало очень сложно приобрести ядерный потенциал. |
People with the highest incomes were more likely to acquire such land. |
Лица с более высокими доходами имеют больше шансов на получение возможности приобрести земельные участки такого рода. |
Many States consider nuclear weapons to be a deterrent and seek to retain or acquire them. |
Многие государства рассматривают ядерное оружие как фактор сдерживания и стремятся сохранить или приобрести такое оружие. |
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention. |
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение. |
Since aggressive leaders of nations and subnational groups are likely to find it difficult to acquire either nuclear or chemical weapons, some may seek to acquire biological weapons. |
С учетом того, что агрессивным лидерам стран и субнациональных групп будет, вероятно, трудно приобрести ядерное или химическое оружие, некоторые из них, возможно, начнут искать пути приобретения биологического оружия. |
Second, there is a large inventory of technologies that the developing world is yet to acquire, adopt, and adapt. |
Во-вторых, существует большой список технологий, которые развивающемуся миру предстоит приобрести, применить и приспособить. |
Attempts to develop or acquire WMDs might well trigger a regional arms race, leading to further instability and threatening international peace and security. |
Попытки разработать или приобрести ОМУ могут легко вызвать региональную гонку вооружений, что приведет к еще большей нестабильности и к угрозе международному миру и безопасности. |
In this case, trading in Risk cards earlier may help acquire the necessary troops. |
В этом случае, более ранний обмен карточек территорий может помочь приобрести необходимые подкрепления. |
And it will allow to us To acquire "Skainort". |
И он позволит нам приобрести "Скайнорт". |
I worked most of my life to acquire and catalog... these priceless pieces that you see before you. |
Я потратил большую часть жизни на то, чтобы приобрести и упорядочить... бесценные сокровища, которые вы видите перед собой. |
Manwin filed merger notification to acquire from Bright Imperial Ltd in July 31, 2013. |
Manwin подала уведомление о слиянии, чтобы приобрести от Bright Imperial Ltd 31 июля 2013 года. |
This has encouraged other States to attempt to acquire dangerous nuclear weapons as a deterrent on security grounds. |
Это вдохновило и другие государства на попытки приобрести опасное ядерное оружие для применения его в качестве средства сдерживания для обеспечения безопасности. |
But first we must acquire the parts we need. |
Но сперва необходимо приобрести запчасти, которые нам нужны. |
Short term, they plan to acquire more ships. |
В ближайшее время они собираются приобрести ещё кораблей. |
The intention had been to acquire this equipment during the next biennium as part of the ongoing enhancements to the current systems. |
Первоначально предполагалось приобрести данное оборудование в течение следующего двухгодичного периода в качестве составной части текущей работы по модернизации существующих систем. |
We are equally concerned with the ominous possibility that this conflict may acquire a regional dimension. |
Мы в равной степени обеспокоены зловещей возможностью того, что этот конфликт может приобрести региональное измерение. |
Italy firmly believed that the Treaty must acquire a permanent character, thereby further contributing to peace and stability in the world. |
Италия неуклонно верит в то, что Договор должен приобрести постоянный характер, внося тем самым дополнительный вклад в дело мира и стабильности во всем мире. |
Mine clearance operations in Angola, Afghanistan, Cambodia and other countries have enabled us to acquire considerable experience. |
В Анголе, Афганистане, Камбодже и других странах проведены операции по разминированию, которые позволили приобрести богатый опыт. |
These new products and techniques require new skills, which older persons had not learnt and now find difficult to acquire. |
Эти новые продукты и методы требуют новых практических навыков, которыми лица пожилого возраста не обладают и которые им сейчас трудно приобрести. |
It represented a hard drive to acquire the means of annihilation at the expense of the means of development. |
Она представляла собой настойчивое стремление приобрести средства уничтожения за счет средств развития. |
Our growing States are not yet able to acquire the kind of resources to engage in a full-fledged war against such nefarious institutions. |
Наши растущие государства пока не способны приобрести такие ресурсы, которые нужны для вступления в полномасштабную войну с подобными нечестивыми институтами. |
In both basic and further education prisoners are given the opportunity to acquire national qualifications. |
В рамках начального и последующего обучения заключенным дается возможность приобрести национальную трудовую квалификацию. |
These are also values which they should be taught to acquire. |
Вот ценности, которые они должны приобрести в процессе воспитания. |
Similarly, only permanent residents of Estonia are entitled to acquire residential property for permanent occupation. |
Приобрести в постоянное пользование жилое помещение также могут только постоянно проживающие в Эстонии лица. |
The rate of technological innovation gives rise to many problems for countries wishing to acquire information technologies. |
Темпы технологических нововведений создают множество проблем для стран, стремящихся приобрести информационные технологии. |