Any Batswana could acquire land in those areas provided it was available. |
Любой гражданин Ботсваны может приобрести на этой территории участок земли, если он не занят. |
The equipment, materials and components are simple and easy to acquire commercially. |
Используемые при этом оборудование, материалы и компоненты просты, и их легко приобрести на рынке. |
A person may possess or even acquire another nationality and nonetheless retain United States citizenship. |
То или иное лицо может обладать или даже приобрести другое гражданство и, несмотря на это, оставаться гражданином Соединенных Штатов. |
Likewise, Cuba cannot acquire supplies and drugs required for organ and tissue transplants. |
Аналогичным образом Куба не смогла приобрести предметы оборудования и медикаменты, необходимые для проведения операций по пересадке органов и тканей. |
The incumbent staff in the Facilities Management Service will have to acquire new skills ahead of the commissioning process. |
Сотрудникам Службы эксплуатации зданий потребуется приобрести новые навыки работы до начала процесса сдачи объектов в эксплуатацию. |
Through the provision of legal support, UNHCR has been able to assist over 14,000 individuals to acquire or confirm their nationality in Kyrgyzstan. |
Посредством предоставления правовой помощи УВКБ сумело поддержать более 14000 человек в их стремлении приобрести или подтвердить их гражданство в Кыргызстане. |
After two failed attempts to acquire a commercial solution for rations and food management, OICT is developing an internal solution. |
После двух неудачных попыток приобрести коммерческую систему организации пайкового довольствия и продовольственного снабжения УИКТ занимается разработкой такой системы внутренними средствами. |
Russian carriers will additionally need to acquire a guarantee to cover the transit of the territory of Ukraine. |
Российским перевозчикам дополнительно потребуется приобрести гарантию для покрытия транзита через территорию Украины. |
The Panel knows that the Democratic People's Republic of Korea has used indirect payments in attempts to acquire prohibited items. |
Группе известно, что Корейская Народно-Демократическая Республика использует непрямые платежи в попытке приобрести запрещенные предметы. |
They include select scientific resources, which would otherwise be prohibitively expensive to acquire within the present budget allocation. |
Это охватывает подборку научных ресурсов, которые из-за их дороговизны было бы иначе невозможно приобрести в рамках нынешних бюджетных ассигнований. |
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. |
Ты должен приобрести настоящие навыки, а не просто поверхностные знания. |
This is why some States wish to acquire a nuclear weapon. |
Именно по этой причине некоторые государства желают приобрести ядерное оружие. |
Second or third generation young women with migration backgrounds can acquire additional qualifications by completing this training and thus improve their career opportunities. |
Девушки второго и третьего поколений мигрантов могут приобрести дополнительные квалификации благодаря прохождению этой подготовки и тем самым улучшить перспективы своей профессиональной деятельности. |
This is evidence of the determination of Qatari women to acquire new skills and knowledge and to make progress in their careers. |
Это отражает твердое намерение катарских женщин приобрести новые навыки и знания, а также добиться успешного развития карьеры. |
It grants women the right to acquire and retain nationality according to certain requirements. |
Это предоставляет женщинам право приобрести и сохранить гражданство в соответствии с определенными требованиями. |
Secondary school enrolment is an important channel through which young people acquire skills that improve opportunities for good jobs. |
Получение среднего образования позволяет молодежи приобрести навыки, важные для расширения возможностей устройства на хорошую работу. |
Some former Czechoslovak citizens and some Slovak citizens may acquire CR citizenship simply by declaration. |
Некоторые бывшие граждане Чехословакии и некоторые граждане Словакии могут приобрести гражданство ЧР просто по заявлению. |
Women were encouraged to penetrate some of these male dominated projects so as to acquire the technical skills. |
Женщин побуждали участвовать в некоторых из этих проектов, в которых преобладали мужчины, чтобы приобрести технические навыки. |
The civic integration programme provides new citizens with a springboard by enabling them to acquire knowledge and develop their skills. |
Процесс гражданской интеграции открывает перспективы перед новыми гражданами, давая им возможность приобрести знания и развить собственные навыки. |
Foreigners living in the Federal Republic of Germany can acquire German citizenship through naturalisation. |
Иностранцы, живущие в Федеративной Республике Германия, могут приобрести немецкое гражданство путем натурализации. |
And when I agreed to acquire you, I didn't think I'd have to. |
А когда я согласился приобрести вас, то не думал, что мне придется это делать. |
Apparently, she directed our son to acquire a company called Stonehaven United Solutions. |
По всей видимости, она дала указание нашему сыну приобрести компанию под названием Стоунхэвэн Юнайтед Солюшенс. |
Buy more magnesium, obtain obscure alcoholic beverages from the East, acquire three horses... |
Куить больше магния, получить темные алкогольные напитки с востока, приобрести трех лошадей... |
However, the council may have an opportunity to acquire Maythorpe. |
Однако, у Совета есть возможность приобрести Мэйторп. |
I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire. |
Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести. |