Примеры в контексте "Accurately - Точно"

Примеры: Accurately - Точно
In February 1999, the Subcommittee adopted the full report, which accurately reflects the current position on this question. В феврале 1999 года Подкомитет утвердил полный доклад, в котором точно отражена нынешняя позиция по этому вопросу.
The rule should be modified to reflect accurately the scope of regulation 4.2, which addresses programmes and subprogrammes. Это правило следует скорректировать, с тем чтобы точно отразить формулировку положения 4.2, в котором говорится о программах и подпрограммах.
It would be impossible to accurately estimate the human and material damage caused by this genocidal policy. Точно определить масштабы гуманитарного и материального ущерба, нанесенного этим актом геноцида, не представляется возможным.
So, a priori, it is not possible to accurately predict the effects of market reform in particular countries. Таким образом, не представляется возможным точно спрогнозировать последствия рыночной реформы в конкретных странах.
In two cases, she felt that the comments had not been reflected entirely accurately in the text of the study. В двух случаях у нее сложилось мнение, что замечания не были достаточно точно отражены в тексте исследования.
Paragraph (o): ICRC expressed its preference of option 3 as this accurately reflects existing international law. Пункт о): МККК явно отдает предпочтение варианту З, поскольку он точно отражает действующие нормы международного права.
Mr. YUTZIS said that paragraph 3 accurately described the existing situation. Г-н ЮТСИС говорит, что текст пункта 3 точно отражает существующее положение.
Mr. SHAHI said that the original version of paragraph 3 accurately described the existing situation as reported by international observers. Г-н ШАХИ говорит, что первоначальный вариант пункта 3 точно отражает существующее положение, описываемое международными наблюдателями.
The second endeavours to pinpoint more accurately the nature of training needs in the area of electronic commerce. Во второй части делается попытка более точно установить характер потребностей в подготовке в сфере электронной торговли.
According to established procedures such vouchers should be reflected promptly in the accounts and accurately in the financial statements. Согласно сложившимся процедурам, такие авизо должны своевременно отражаться на счетах и точно учитываться в финансовых ведомостях.
We will check that the data accurately reflects the responses on the forms. Мы будем производить проверку того, чтобы все данные точно отражали ответы, представленные в опросном листе.
A data collector must know all aspects of the schedule and be able to complete it accurately. Регистратор должен досконально знать все аспекты наблюдения и способен точно осуществлять его.
The generic term "injecting drug use" has therefore been considered to reflect more accurately the actual practice and behaviour. Поэтому было сочтено, что родовой термин "употребление наркотиков путем инъекций" более точно отражает фактически существующую практику и поведение.
They must be able to assess reality accurately. Они должны уметь точно оценивать действительность.
By definition, however, such requirements can be projected but not accurately determined. Однако, по определению, такие потребности можно только прогнозировать, но точно определить нельзя.
This more accurately reflects current practice. Это более точно отражает нынешнюю практику.
First, it should contain a substantive, analytical and descriptive part reflecting accurately the activities of the Council in the year under review. Во-первых, он должен содержать существенную, аналитическую и информационную части, точно отражающие деятельность Совета за рассматриваемый год.
Although the report accurately reflects most of the developments, some require additional comments and clarifications. Хотя в докладе точно отражено большинство событий, некоторые из них требуют дополнительных комментариев и прояснения.
The Committee trusts that the next estimate will be prepared more accurately. Комитет полагает, что следующая смета будет составлена более точно.
The complainant should be informed accurately about the matter. Заявитель должен быть точно проинформирован о результате рассмотрения.
It is impossible to estimate accurately how many civilians have been victims of AV mines during the last decade or more. Точно оценить, сколько гражданских лиц пострадали от ПТр мин в течение последних 10 лет или более, невозможно.
Although some parameters are accurately and routinely measured, the information may be classified or publicly unavailable. Некоторые параметры измеряются точно и регулярно, однако информация может быть закрытой или недоступной для широкой общественности.
Mr. Garcia said that he wished to urge delegations to portray recent events accurately when they reported back to their capitals. Г-н Гарсиа говорит, что он желает настоятельно призвать делегации точно отразить недавние события в отчетах для своих столиц.
Those targets would make it possible to measure progress more accurately and to identify and address challenges in specific areas of the Organization's work. Эти целевые показатели дадут возможность более точно определять прогресс, а также выявлять и решать проблемы в конкретных областях работы Организации.
Nevertheless, paragraph 12 accurately conveyed the sense of the discussion which had taken place in the Commission. Тем не менее пункт 12 точно передает смысл обсуждения, состоявшегося в Комиссии.