Примеры в контексте "Accurately - Точно"

Примеры: Accurately - Точно
To believe that one can accurately foresee what will become of Chavez and Venezuela brings to mind another warning by Fiedler: "He who lives by the crystal ball must sooner or later learn to chew glass." Если верить в то, что можно точно предвидеть, что произойдет с Чавесом и Венесуэлой, на ум приходит другое предупреждение Фидлера: "Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
Since electric force, in turn, is the product of the electric charge and the known electric field, the electric charge of the oil drop could be accurately computed. Поскольку электрическая сила, в свою очередь, пропорциональна произведению электрического заряда и известной, заданной в эксперименте, напряжённости электрического поля, электрический заряд капли масла может быть точно вычислен.
The fluidity of the movement back makes it almost impossible for the humanitarian organizations to accurately assess the number of people returning at present, but it appears that the number of returnees is growing and that the number living with host families will continue to decrease. В силу неустойчивого характера процесса возвращения гуманитарным организациям почти не представляется возможным точно определить число возвращающихся в настоящее время людей, однако их число, как представляется, увеличивается, а число тех, кто проживает в приютивших их семьях, будет и далее сокращаться.
However, the CDD index does not reflect the energy consumption by air-conditioning systems as accurately as the HDD index reflects the fuel consumption, because other meteorological variables, such as humidity, are closely related to the effectiveness of air-conditioning. Однако индекс ГДОх не столь точно отражает потребление энергии системами кондиционирования воздуха, как индекс ГДОт отражает потребление топлива, поскольку эффективность работы оборудования по кондиционированию воздуха тесно связана с другими метеорологическими переменными, такими, как влажность.
Efforts should be undertaken to accurately record the basic details of a child's identity, including the name of the child and her/his parents, details of their residence and community, the date of evacuation, and to whom the child was entrusted for care. Следует предпринимать усилия для того, чтобы точно зафиксировать основные сведения о личности ребенка, включая имя ребенка и его родителей, подробные сведения об их местожительстве и общине, дату эвакуации и данные о лице, которому был поручен уход за ребенком.
how can the portrayal of such a trial, its reflection (in recorded images and sound) be achieved as accurately as possible? каким образом отображение такого преследования - его отражение, рефлексия - (в изображении и звуке) (в изображении и звуке) может быть достигнуто максимально точно, т.е. как должен практически делаться фильм?
Shannon and Weaver argued that this concept entails three levels of problems for communication: The technical problem: how accurately can the message be transmitted? Шеннон и Уивер описывают три уровня проблем, характерных для данной модели: техническая проблема - насколько точно может передаваться сообщение; семантическая проблема - как передается смысл; проблема эффективности - насколько эффективно значение сообщения влияет на поведение.
We're looking at each other, and I looked at the doctor, and I said, "Why is it that it seems like you were able to accurately diagnose his condition, but this previous doctor wanted to order an EKG and a CAT scan?" Мы переглянулись, я посмотрела на доктора и сказала: «Почему же оказалось, что вы способны точно поставить диагноз, а тот доктор хотел сделать ЭКГ и томографию?»
However, actually, since it would be difficult to restrict the distance of wireless communication transmission accurately from their current technical point of view, it is reasonable that the owner's manual indicates the caution as vehicle construction guidelines. Вместе с тем, поскольку в настоящее время - с технической точки зрения - точно установить предельное расстояние для беспроводной связи затруднительно, представляется целесообразным указать в инструкции для владельца транспортного средства на необходимость проявлять осторожность с учетом конструкции транспортного средства;
So based on this indelible memory, you were able to accurately identify the spider tattoo on the shooter of Miss Petrakis as the same tattoo worn by Mr Collard? И, основываясь на этом нестираемом воспоминании, вы смогли точно опознать тату с пауком на руке стрелявшего как тату на руке мистера Колларда?
Variant A 'digital signature' means a type of an electronic signature consisting of a transformation of a data message using a message digest function and an asymmetric cryptosystem such that any person having the initial untransformed data message and the signer's public key can accurately determine: Вариант А "подпись в цифровой форме" означает тип электронной подписи, состоящей в таком преобразовании сообщения данных с использованием резюмирующей функции сообщения и асимметрической криптосистемы, что любое лицо, располагающее первоначальным, не подвергшимся преобразованию, сообщением данных и публичным ключом подписавшегося может точно определить:
Accurately found and tested correlation of the high-quality corn alcohol, spring water, cumin and zytryna, does taste of vodka unique, soft and fresh. Точно найденное сочетание высококачественного спирта, хрустально-чистой воды, кмона и лимона, делают вкус волки неповторимым, мягким и свежим.
(r) Accurately calculate and disclose the actual accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements; г) точно рассчитывала и указывала в основной части финансовых ведомостей фактический объем обязательств по оплате неиспользованных дней годового
Accurately weigh approximately 2 g of dried egg sample into a small lipped Erlenmeyer flask, add 30 ml of diethyl ether and mix thoroughly. Процесс определения Точно взвесить примерно 2 г сухого яичного продукта в небольшую колбу Эрленмейера с крышкой, добавить 30 мл диэтилового эфира и тщательно перемешать.
Accurately assessing and managing available and renewable water resources was more difficult in semi-arid regions, compared with water-rich countries; the science base was limited and data were scarce. В полузасушливых регионах точно оценивать имеющиеся и возобновляемые водные ресурсы и управлять ими сложнее, чем в странах, богатых водными ресурсами, вследствие ограниченности научной базы и нехватки данных.
Like Portugal in the 1980's, they adopted semi-presidential systems that so reduce presidential authority and increase the parliament's powers that they are most accurately described as "parliamentarized semi-presidential" systems. Как и Португалия в 1980 гг., они установили у себя полупрезидентскую систему правления, которая позволяет ограничить президентскую власть и увеличить власть парламента, и эти формы правления более точно можно описать как "парламентизированные полупрезидентские системы".
It is further proposed that 10 observer posts be established at the P-5 level to reflect more accurately the actual functions and responsibilities of the various posts, whose incumbents clearly perform at the senior Professional level; namely political adviser/observer, regional coordinator/observers, and area coordinator/observers. Также предлагается, чтобы 10 должностей наблюдателей имели уровень С-5, что будет более точно отражать фактические функции и должностные обязанности различных сотрудников, которые явно работают на уровне старших сотрудников категории специалистов; речь идет о политическом советнике/наблюдателе, региональных координаторах/наблюдателях, а также о районных координаторах/наблюдателях.