I will quote you warmly and accurately. |
Я буду цитировать тебя точно и с теплотой. |
I'm only alive today because you've accurately assessed my worth to your railroad. |
Я сегодня жив только потому, что вы точно оценили мою стоимость для вашей железной дороги. |
Reports need to transmit information quickly, accurately and in a format that is understandable system-wide. |
Необходимо, чтобы содержащаяся в докладах информация передавалась быстро, точно и в той форме, которая является понятной в рамках всей системы. |
It is essential that the Council be able to reflect as accurately as possible the wishes of the entire international community. |
Важно, чтобы Совет максимально точно отражал волю всего международного сообщества. |
The second ability is that of identifying accurately the vulnerability of a population to whom a warning needs to be directed. |
Второй состоит в способности точно определять уязвимость населения, которому необходимо направить предупреждение. |
In the opinion of our delegation, this language more accurately reflects the requirements of the Committee and our real options. |
По мнению нашей делегации, такая формулировка более точно отражала бы потребности Комитета и наши реальные возможности. |
The results of that exercise would allow Member States to assess the true needs of the Centre more accurately. |
Это позволит государствам-членам более точно определить реальные потребности Центра. |
Those documents have accurately captured the richness and range of our exchanges. |
Эти документы точно отразили все богатство и разнообразие состоявшихся обсуждений. |
The economic benefits need also be assessed more accurately. |
Необходимо также более точно оценить экономические выгоды. |
It is hard accurately to measure the salience of these sets of factors. |
Трудно точно оценить интенсивность действия этих групп факторов. |
The extent of these violations cannot be ascertained accurately as many individuals are afraid to testify, while others have left the area. |
Масштабы этих нарушений невозможно точно определить, поскольку многие лица боятся давать показания, тогда как другие покинули этот район. |
The Chamber shall ensure that a complete record of the trial, which accurately reflects the proceedings, is maintained and preserved by the Registrar. |
Палата обеспечивает ведение и сохранение Секретарем подробного протокола судебного разбирательства, точно отражающего ход процесса. |
He'd need a biography print to beam a message accurately over that distance. |
Ему понадобилась бы копия биографии, чтобы передать информацию на точно такое расстояние. |
It is impossible to estimate accurately what investment projects would have occurred in the absence of the embargo and war. |
Невозможно точно определить, какие из инвестиционных проектов состоялись бы в условиях отсутствия эмбарго и войны. |
A third possibility can be a failure to communicate the threat accurately or in sufficient time. |
Третья причина может быть связана с невозможностью передать сообщение об угрозе достаточно точно или заблаговременно. |
Hence, it was not possible to foresee and delineate accurately activities required to fulfil the mandates of this Department. |
В связи с этим было невозможно предвидеть и точно определить мероприятия, которые потребуются для выполнения функций, возложенных на этот Департамент. |
It is clear that we have identified relevant global concerns and analysed them, largely accurately. |
Ясно, что мы определили соответствующие глобальные заботы и проанализировали их, в основном, довольно точно. |
No model can be constructed to predict these physical characteristics accurately. |
Невозможно создать такую модель, которая позволила бы точно предсказать эти физические характеристики. |
Concerning Afghanistan, one delegation said that the recommendation did not reflect the country situation accurately and asked how UNICEF was able to operate effectively. |
В отношении Афганистана одна делегация заявила, что рекомендация не точно отражает положение этой страны, и задала вопрос о том, как ЮНИСЕФ удается действовать эффективно. |
The international community has expressed it nowhere more accurately than in the Platform for Action adopted in Beijing one year ago. |
Международное сообщество выразило эту мысль, как никогда точно, в принятой год назад в Пекине Платформе действий. |
It is, therefore, difficult to accurately estimate their specific cost for GSETT-3. |
Поэтому-то и трудно точно оценить их конкретные расходы на ТЭГНЭ-З. |
To diagnose and treat a brain disorder accurately, it would be necessary to look at the brain directly. |
Чтобы точно диагностировать и лечить расстройство головного мозга, необходимо провести осмотр мозга. |
It is, nonetheless, difficult to measure accurately the performance of these programmes. |
Тем не менее, точно определить эффективность этих программ сложно. |
Starting from now, regarding my questions, please answer accurately. |
С этого момента прошу отвечать на все вопросы точно. |
Emission monitoring and checking systems were installed in all power plants accurately to measure and record the environmental performance as required by the law. |
На всех электростанциях были смонтированы системы мониторинга и контроля выбросов, которые точно измеряли и регистрировали экологические характеристики в соответствии с положениями закона. |