| (b) the data message is retained in the format in which it was generated, sent or received, or in a format which can be demonstrated to represent accurately the information generated, sent or received; and | Ь) сообщение данных сохраняется в том формате, в котором оно было подготовлено, отправлено или получено, либо в таком формате, в котором, как это можно показать, точно представлена подготовленная, отправленная или полученная информация; и |
| Accurately describe (mean value and variability) the properties of the target zones against which the munition is to operate. | Охарактеризовать точно (среднее значение и разброс) свойства целевых зон, в которых должен функционировать боеприпас. |
| Accurately defined procedures for participation of communities in the development of environment-related policies have been prepared. | Были подготовлены точно определенные процедуры участия общин в разработке политики, связанной с окружающей средой. |
| Accurately weigh approximately 5 g of liquid or frozen egg product samples or approximately 2 g of dried egg product sample into the weighing dish. | Точно взвесить пробу около 5 г жидкого или замороженного яичного продукта или около 2 г сухого яичного продукта в чашке для взвешивания. |
| Yet, the situation must be seen accurately. | Однако ситуацию следует оценивать точно. |
| Not accurately, sir. | Не точно, сэр. |
| I can't speak accurately to that. | Я не могу точно сказать. |
| This accurately matches your description? | Это точно соответствует вашим описаниям? |
| He described you quite accurately. | Он описал вас довольно точно. |
| Only much more accurately. | Только намного более точно. |
| I cannot tell accurately. | Точно сказать не могу. |
| Dynamism could not be measured accurately by growth. | Динамизм нельзя точно измерить ростом. |
| It is impossible for anyone to predict bubbles accurately. | Невозможно точно предсказать пузыри. |
| To urge the parties to record and report accurately their production, consumption, imports and exports of hydrochlorofluorocarbons preblended in polyols in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol from 2009 onwards and, to the extent possible, from earlier years; | настоятельно призвать Стороны регистрировать и точно сообщать данные о производстве, потреблении, импорте и экспорте ими гидрохлорфторуглеродов, предварительно смешанных в составе полиолов, в соответствии со статьей 7 Монреальского протокола с 2009 года и, по мере возможности, за предыдущие годы; |
| Eratosthenes accurately calculated the size of the Earth. | Эратосфен точно вычислил размеры Земли. |
| The Panel finds that PIC accurately stated its actual sales revenues. | Группа приходит к выводу о том, что фактические поступления от продаж "ПИК" указаны точно. |
| This approach tries to capture the effects of the collision-cascading process more accurately. | Такой подход призван более точно оценить последствия процесса каскадного столкновения. |
| Hertwig et al. investigated the extent to which people can accurately tell such differences apart. | Гертвиг исследовал степень, в которой люди могут точно распознать эти различия. |
| This is a very comprehensive report and accurately reflects the situation as it was in East Timor. | Это весьма всеобъемлющий доклад, точно отражающий положение в Восточном Тиморе. |
| The Administration confirmed that these transactions were recorded under a controlled environment and were accurately recorded in the revised financial statements. | Администрация подтвердила, что учет этих операций контролировался и что они были точно отражены в пересмотренных финансовых ведомостях. |
| At first skeptical, Naho begins to believe the letters as they accurately predict events. | Сначала Нахо скептически относится к этому посланию, но начинает верить письму, так как оно точно предсказывает происходящие события. |
| Because the oceans are so large, it is very difficult to accurately gauge whale population sizes. | Из-за огромных размеров океанических вод сложно точно оценить популяцию китов рода Eubalaena. |
| Scientists develop a Breathalyzer-like breath test that could be used to quickly and accurately diagnose lung infections. | Учёные разработали прибор, подобный алкотестеру, способный быстро и точно диагностировать инфекции лёгких. |
| But above all, the scout wants to know what's really there, as accurately as possible. | Но прежде всего он хочет выяснить реальную ситуацию настолько точно, насколько возможно. |
| The need for interpretation services cannot be accurately predicted until the judges decide upon their working arrangements. | Невозможно точно определить потребности, связанные с обеспечением устного перевода до тех пор, пока судьи не согласуют свои рабочие процедуры. |