(b) the data message is retained in the format in which it was generated, sent or received, or in a format which can be demonstrated to represent accurately the information generated, sent or received; and |
Ь) сообщение данных сохраняется в том формате, в котором оно было подготовлено, отправлено или получено, либо в таком формате, в котором, как это можно показать, точно представлена подготовленная, отправленная или полученная информация; и |
Accurately describe (mean value and variability) the properties of the target zones against which the munition is to operate. |
Охарактеризовать точно (среднее значение и разброс) свойства целевых зон, в которых должен функционировать боеприпас. |
Accurately defined procedures for participation of communities in the development of environment-related policies have been prepared. |
Были подготовлены точно определенные процедуры участия общин в разработке политики, связанной с окружающей средой. |
Accurately weigh approximately 5 g of liquid or frozen egg product samples or approximately 2 g of dried egg product sample into the weighing dish. |
Точно взвесить пробу около 5 г жидкого или замороженного яичного продукта или около 2 г сухого яичного продукта в чашке для взвешивания. |
Yet, the situation must be seen accurately. |
Однако ситуацию следует оценивать точно. |
Not accurately, sir. |
Не точно, сэр. |
I can't speak accurately to that. |
Я не могу точно сказать. |
This accurately matches your description? |
Это точно соответствует вашим описаниям? |
He described you quite accurately. |
Он описал вас довольно точно. |
Only much more accurately. |
Только намного более точно. |
I cannot tell accurately. |
Точно сказать не могу. |
Dynamism could not be measured accurately by growth. |
Динамизм нельзя точно измерить ростом. |
It is impossible for anyone to predict bubbles accurately. |
Невозможно точно предсказать пузыри. |
To urge the parties to record and report accurately their production, consumption, imports and exports of hydrochlorofluorocarbons preblended in polyols in accordance with Article 7 of the Montreal Protocol from 2009 onwards and, to the extent possible, from earlier years; |
настоятельно призвать Стороны регистрировать и точно сообщать данные о производстве, потреблении, импорте и экспорте ими гидрохлорфторуглеродов, предварительно смешанных в составе полиолов, в соответствии со статьей 7 Монреальского протокола с 2009 года и, по мере возможности, за предыдущие годы; |
Eratosthenes accurately calculated the size of the Earth. |
Эратосфен точно вычислил размеры Земли. |
The Panel finds that PIC accurately stated its actual sales revenues. |
Группа приходит к выводу о том, что фактические поступления от продаж "ПИК" указаны точно. |
This approach tries to capture the effects of the collision-cascading process more accurately. |
Такой подход призван более точно оценить последствия процесса каскадного столкновения. |
Hertwig et al. investigated the extent to which people can accurately tell such differences apart. |
Гертвиг исследовал степень, в которой люди могут точно распознать эти различия. |
This is a very comprehensive report and accurately reflects the situation as it was in East Timor. |
Это весьма всеобъемлющий доклад, точно отражающий положение в Восточном Тиморе. |
The Administration confirmed that these transactions were recorded under a controlled environment and were accurately recorded in the revised financial statements. |
Администрация подтвердила, что учет этих операций контролировался и что они были точно отражены в пересмотренных финансовых ведомостях. |
At first skeptical, Naho begins to believe the letters as they accurately predict events. |
Сначала Нахо скептически относится к этому посланию, но начинает верить письму, так как оно точно предсказывает происходящие события. |
Because the oceans are so large, it is very difficult to accurately gauge whale population sizes. |
Из-за огромных размеров океанических вод сложно точно оценить популяцию китов рода Eubalaena. |
Scientists develop a Breathalyzer-like breath test that could be used to quickly and accurately diagnose lung infections. |
Учёные разработали прибор, подобный алкотестеру, способный быстро и точно диагностировать инфекции лёгких. |
But above all, the scout wants to know what's really there, as accurately as possible. |
Но прежде всего он хочет выяснить реальную ситуацию настолько точно, насколько возможно. |
The need for interpretation services cannot be accurately predicted until the judges decide upon their working arrangements. |
Невозможно точно определить потребности, связанные с обеспечением устного перевода до тех пор, пока судьи не согласуют свои рабочие процедуры. |