Примеры в контексте "Accurately - Точно"

Примеры: Accurately - Точно
The representative of the United States stated that her delegation would seek closure of the application and that the organization should have accurately represented the facts. Представитель Соединенных Штатов сказала, что ее делегация потребует прекратить рассмотрение этого заявления и что этой организации следовало точно излагать факты.
Some recipient countries do evaluate their technical assistance projects, but they are not often in a position to accurately benchmark their success or failure. Некоторые страны-получатели осуществляют оценку своих проектов технической помощи, однако зачастую они не могут точно оценить их успехи или неудачи.
That language reflected more accurately the current state of the debate in Switzerland. Такая формулировка более точно отражает нынешнее состояние дебатов по этому вопросу, ведущихся в настоящее время в стране.
I don't play accurately - anyone can play accurately - but I play with wonderful expression. Я играю не очень точно - точность доступна всякому, но я играю с удивительной экспрессией.
In paragraph 36, the Board reiterated its recommendation that the Administration ensure that all attendance and leave records are accurately maintained so that the annual leave provision can be correctly and accurately determined. В пункте 36 Комиссия подтвердила вынесенную ею ранее в адрес Администрации рекомендацию обеспечить скрупулезное ведение всех записей учета рабочего времени и отпусков, с тем чтобы можно было точно и достоверно определять число неиспользованных дней годового отпуска.
The individual indicators and targets for each area have accordingly been modified so that the achievement of the goals can be positively and accurately monitored. В этой связи цели и конкретные показатели для каждого принятого направления действий были изменены таким образом, чтобы можно было конкретно и точно отслеживать прогресс в их достижении.
In order to accurately determine the allowable reduction in pressure during the leak test, the change in helium flow with pressure needs to be accounted for. Для того чтобы точно определить допустимое снижение давления в ходе испытания на герметичность необходимо учесть изменение показателя расхода гелия по мере изменения давления.
The Conference agreed that the oral report by the co-chair accurately described the discussions that had taken place in the contact group. Конференция согласилась с тем, что в устном докладе сопредседателя точно отражены обсуждения, состоявшиеся в рамках контактной группы.
It was also widely felt that the term "accurately" could be deleted as it did not provide an objective standard while introducing an additional burden. Широкую поддержку получило также мнение о том, что из текста слово "точно" может быть исключено, поскольку оно не устанавливает объективного критерия, а только создает дополнительное бремя.
It was further agreed that the words"[all]" and"[accurately]" as well as paragraph 2 should be deleted. Кроме того, было решено исключить приведенные в квадратных скобках слова "вся" и "точно" из пункта 2.
The compilation referred to in paragraph 48 should accurately include the views of all Member States and be produced on the basis of consensus. Компиляция, упомянутая в пункте 48, должна точно отражать мнения всех государств членов и должна быть составлена на основе консенсуса.
He stressed the need for an accurate final Spanish version, with all the abbreviations and graphics fully and accurately translated and all information up-to-date. Он подчеркнул необходимость наличия точного окончательного варианта перевода на испанский язык, в котором все сокращения и графики были бы полно и точно переведены, а вся информация обновлена.
In other words, marginalization, rather than vulnerability, more accurately captures the societal attitudes and assumptions that shape the lives of those affected by these conditions. Иными словами, "маргинализация" более точно по сравнению "уязвимостью" отражает те общественные настроения и установки, которые определяют жизнь лиц, затрагиваемых этими условиями.
It is critical to generate sources of information that can more accurately assess whether the indigenous population actually benefits from the funds allocated to it. Большое значение приобретает выявление дополнительных источников информации, которые позволят более точно определить, получает ли коренное население реальные выгоды от выделяемых для него средств.
It also notes with regret the lack of disaggregated statistical data accurately reflecting the living standards of these communities (art. 11). Он также с сожалением отмечает отсутствие дезагрегированных статистических данных, точно отражающих уровень жизни этих общин (статья 11).
An obligation to quickly and accurately identify victims of trafficking; обязательство быстро и точно выявлять жертв торговли людьми;
In 1999, he devised a mathematical model which he believed could accurately predict crime patterns in and around New York City. В 1999 году он создал математическую модель, которая, как он думал, сможет точно предсказать периодичность преступлений в Нью-Йорке и вокруг него.
This intrinsic flaw is in large part the result of the Commission's inability to adequately or accurately analyse or define the term Janjaweed. Эта принципиальная ошибка в значительной мере является результатом неспособности Комиссии правильно и точно проанализировать значение слова «джанджавид» и дать его определение.
Mr. FRANGIEH (Lebanon) said that he fully agreed with the suggestion by the representative of Pakistan, who had accurately summed up the situation. Г-н ФРАНЖИХ (Ливан) говорит, что он полностью согласен с предложением представителя Пакистана, который очень точно охарактеризовал сложившуюся ситуацию.
My travelling companion Ambassador Jean Lint has just accurately described how this proposal evolved and why it now enjoys wide support among the member States of the Conference. Мой соратник посол Жан Линт только что точно описал, как пробивало себе путь это предложение и почему оно снискало себе сегодня значительную поддержку среди государств - членов Конференции.
While the statistical summaries in general reflect the relevant information accurately, there are some limitations: ЗЗ. Хотя статистические резюме в целом довольно точно отражают соответствующую информацию, следует отметить некоторые ограничения:
The question arose, however, as to whether the exact text of the proposed draft article 14 bis accurately expressed the obligation. Вместе с тем возникает вопрос, точно ли формулируется это обязательство в тексте предложенного проекта статьи 14-бис.
The authors accurately perceive the dangers and challenges posed by the Internet and social media: Авторы статьи точно описывают угрозы и проблемы, связанные с Интернетом и социальными сетями:
There has not been a recent survey conducted and hence the contraceptive prevalence rate cannot be accurately estimated. В последнее время какого-либо обследования в этой области не проводилось, поэтому точно определить долю людей, пользующихся контрацептивами, не представляется возможным.
Given the resources, I could design, build and launch a rocket that would accurately circumscribe an orbit of the moon. Будь у меня ресурсы, я бы мог разработать, построить и запустить ракету... которая точно очертила бы орбиту Луны.