Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Согласиться с

Примеры в контексте "Accept - Согласиться с"

Примеры: Accept - Согласиться с
He did not however agree that the Committee should accept that situation; it should encourage a dialogue with those States through their periodic reports. Вместе с тем он не согласен, что Комитету следует согласиться с такой ситуацией; он должен поощрять диалог с государствами посредством представления ими периодических докладов.
Morocco must accept the verdict of the Saharan people in a just and free referendum. Марокко должно согласиться с вердиктом, который население Сахары вынесет в ходе справедливого и свободного референдума.
The Government of Ethiopia could not accept false allegations and lies. Правительство Эфиопии не может согласиться с надуманными заявлениями и ложью.
Mr. KÄLIN said that he could accept that proposal. Г-н КЕЛИН говорит, что он может согласиться с этим предложением.
The Government cannot accept any pretext to justify such violence. Правительство не может согласиться с каким-либо предлогом для оправдания такого насилия.
Nor could his delegation accept a watering down of the definition of the term "refugee" for such purposes. Его делегация также не может согласиться с размыванием в этих целях определения термина "беженец".
The international community should never accept that parties to a conflict interrupt humanitarian operations through criminal acts directed against humanitarian personnel. Международное сообщество никак не должно согласиться с тем, чтобы участвующие в конфликте стороны препятствовали гуманитарным операциям, прибегая к преступным актам, направленным против персонала гуманитарных организаций.
With regard to article 11, France could not accept that certain groups should have special protection and security. Коснувшись статьи 11, представитель заявил, что Франция не может согласиться с тем, чтобы некоторые группы имели право на особую защиту и безопасность.
Cuba cannot accept that such assurances should be granted only to States parties to the Non-Proliferation Treaty. Куба не может согласиться с тем, чтобы такие гарантии предоставлялись только государствам-участникам Договора о нераспространении.
Nor could her delegation accept that any one treaty could constitute the exclusive standard for defining and protecting children's rights. Ее делегация также не может согласиться с положением о том, что любой договор может служить исключительным стандартом в деле определения и защиты прав человека.
He could accept the Chairman's suggested formulation, which had a broader meaning. Он может согласиться с предложенным Председателем вариантом, который дает более широкую трактовку.
Accordingly he could accept Mr. Aboul-Nasr's proposal to tone down the language, and he also proposed deleting the second sentence. Соответственно он может согласиться с предложением г-на Абул-Насра смягчить формулировку, и он также предлагает исключить второе предложение.
Some users can accept that we publish later with more details and analysis. Некоторые пользователи могут согласиться с более поздними сроками публикации при условии дополнительной детализации и анализа.
The representative of Guatemala said that it could accept the original text approved by the Sub-Commission. Представитель Гватемалы заявила, что она может согласиться с первоначальным текстом, одобренным Подкомиссией.
We cannot really accept the view that terrorism is the subject of the day and that therefore everything else becomes secondary. Мы не можем согласиться с мнением, что терроризм становится первоочередным вопросом повестки дня и поэтому все остальные вопросы приобретают второстепенное значение.
We could even accept some other term, because what is important is the substance. Мы могли бы даже согласиться с каким-то иным термином, поскольку важна суть.
I cannot accept the continuing practice that the Executive Committee at large does not fund the budget which it approves every year. Я не могу согласиться с сохраняющейся практикой, когда очень многие члены Исполнительного комитета не представляют средства в бюджет, который они ежегодно утверждают.
Indigenous representatives further noted that most States that spoke to the subject said that they could accept the original language of article 1. Представители коренных народов далее отметили, что большинство государств, высказавшихся по этому вопросу, заявили, что они могут согласиться с первоначальной формулировкой статьи 1.
The Nordic countries can accept the four saving clauses contained in the final Part Four of the draft articles. Страны Северной Европы готовы согласиться с четырьмя защитительными положениями, содержащимися в заключительной Части четвертой проектов статей.
However, we could accept their exclusion if consensus is formed in the Commission in favour of an exclusion. В то же время мы могли бы согласиться с их исключением, если в Комиссии сложится консенсус в пользу такого исключения.
Canada could also not accept the language proposed in paragraph 70. Канада не смогла согласиться с формулировкой, предложенной в пункте 70.
More specifically, she noted that the Spanish-speaking countries could not accept this situation. Если говорить более конкретно, то испаноговорящие страны не могут согласиться с таким положением.
Eritrea should accept this package and pave the way for its peaceful implementation. Эритрея должна согласиться с этим пакетом мер и открыть путь к их мирному осуществлению.
His Group could not accept a mandatory sectoral approach. Его Группа не может согласиться с обязательным секторальным подходом.
The delegation of this country cannot accept such a shameful text. Делегация нашей страны не может согласиться с таким позорным текстом.