Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Согласиться с

Примеры в контексте "Accept - Согласиться с"

Примеры: Accept - Согласиться с
Argentina, France, Germany, the Netherlands and Switzerland stated that they could accept most of paragraph 3. Аргентина, Германия, Нидерланды, Франция и Швейцария отметили, что они могут согласиться с большей частью пункта З.
All countries must accept that as a common goal in the interests of future generations. Все страны должны согласиться с этим в качестве общей цели в интересах грядущих поколений.
Mr. LALLAH said that he could accept the inclusion of recommendation 6 bis. Г-н ЛАЛЛАХ говорит о том, что он может согласиться с включением рекомендации 6-бис.
My delegation cannot accept such a reference. Моя делегация не может согласиться с таким упоминанием.
Germany cannot accept the recommendation in so far as it aims at establishing a separate court for complaints. Германия не может согласиться с этой рекомендацией в части, касающейся создания отдельного суда по рассмотрению жалоб.
Ms. Janson (Canada) said that her delegation could not accept the amendment referring to the issue of foreign occupation. Г-жа Дженсон (Канада) говорит, что ее делегация не может согласиться с поправкой, касающейся вопроса иностранной оккупации.
Then I can't accept your testimony. Тогда я не могу согласиться с твоим утверждением.
The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States, and the selection procedure should be transparent. Секретариату следует согласиться с выдвижением равного числа кандидатов от всех государств-членов, а процедура отбора должна быть транспарентной.
Therefore, we cannot accept that unilateral measures imposed by the United States should determine Norway's relations with Cuba. Поэтому мы не можем согласиться с тем, чтобы односторонние меры, принятые Соединенными Штатами, определяли характер отношений Норвегии с Кубой.
How can we accept that those standards be flouted? Как мы можем согласиться с тем, что эти нормы не соблюдаются?
It has been argued in this report that the international community must accept the eradication of extreme poverty as a human rights obligation. В настоящем докладе говорится о том, что международному сообществу необходимо согласиться с тем, что искоренение крайней нищеты является обязательством на уровне прав человека.
We also cannot accept the NPT-related references in the text, due to our known position on the Treaty. Мы также не можем согласиться с содержащимися в тексте ссылками на ДНЯО, учитывая нашу известную позицию в отношении этого Договора.
We cannot accept that any trade barrier could take precedence over the full respect for human rights. Мы не можем согласиться с тем, что торговые барьеры могут иметь преимущественную силу над полным соблюдением прав человека.
Excluding us from the middle of the rescue operations, I can't accept that. Я не могу согласиться с тем, что нас на полпути отстранили от дела.
He could accept Mr. van Boven's proposed amendment, although it merely repeated the substance of the first two lines of the paragraph, but he could not accept Mr. Sherifis' proposal. Он мог бы согласиться с поправкой, предложенной г-ном ван Бовеном, хотя она просто повторно отражает существо первых трех строчек данного пункта, однако он не может принять предложение г-на Шерифиса.
In the light of the above considerations, the Rapporteur concluded that the Committee could not accept the extradition of the complainant. С учетом вышеизложенных соображений Докладчик заключил, что Комитет не может согласиться с высылкой заявителя.
In the section on Quality Tolerances, South Africa informed the meeting that they could not accept the current values for foreign matter of mineral origin (by weight). Что касается раздела "Допуски по качеству", то Южная Африка сообщила участникам сессии о том, что она может согласиться с текущими допусками для посторонних веществ минерального происхождения (по весу).
In the ensuing discussion some representatives expressed disagreement with the arguments of the proponents and stated that they could not accept the proposal to establish a contact group. В ходе последовавшего обсуждения некоторые представители выразили несогласие с доводами авторов и заявили, что они не могут согласиться с предложением учредить контактную группу.
So-called advanced democracies criticized Belarus, but Belarus could not accept the use of human rights for political purposes, selective approaches or double standards. Так называемые передовые демократические страны критикуют Беларусь, но Беларусь не может согласиться с использованием прав человека в политических целях, избирательных подходов или двойных стандартов.
The Committee could not accept the assertion that racial discrimination did not exist in Uzbekistan because no complaints had been filed in that connection. Комитет не может согласиться с утверждением, что в Узбекистане нет расовой дискриминации, поскольку на расовую дискриминацию не подано ни одной жалобы.
Mr. The judge, I can not accept this term Пан Судья, я не могу согласиться с такой классификацией:
He could also accept the deletion of the words "in the public interest", provided that the word "reasons" remained qualified. Он может также согласиться с исключением слов «в публичных интересах» при условии, что слово «причины» останется определяемым.
His delegation could accept a publication containing the model provisions only, but would prefer a combined text, also incorporating the surviving legislative recommendations. Делегация Соединенных Штатов готова согласиться с вариантом выпуска издания, содержащего только типовые положения, но предпочла бы опубликование объединенного текста, в который вошли бы и оставшиеся рекомендации по законодательным вопросам.
One governmental delegation said it could accept a listing, but only if the paragraph would address the concept of the right to internal self-determination. Одна правительственная делегация заявила, что она может согласиться с перечнем, но лишь в том случае, если в этой части будет отражено понятие права на внутреннее самоопределение.
Sweden did not feel bound by the Declaration and could not accept any statement that could be interpreted as banning therapeutic cloning. Швеция не считает обязательной Декларацию и не может согласиться с любым заявлением, которое может быть истолковано как запрещающее терапевтическое клонирование.