Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Согласиться с

Примеры в контексте "Accept - Согласиться с"

Примеры: Accept - Согласиться с
Both parties declared in separate written statements that they would accept the decision by the expert, acting as a single arbitrator. Обе стороны заявили в отдельных письменных заявлениях, что они готовы согласиться с решением этого эксперта, который будет выступать в качестве единоличного арбитра.
Nevertheless, his delegation could accept the argument that a longer base period provided for greater stability over time. Тем не менее делегация оратора может согласиться с аргументом о том, что более продолжительный базисный период обеспечивает большую стабильность во временнóм плане.
More would not accept the king's assertion of supremacy over the church. Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью.
And I just couldn't quite accept that. Я не могла согласиться с этим.
He could accept Mr. Garvalov's amendments. Он может согласиться с поправками г-на Гарвалова.
I cannot accept the idea that these phenomena were... either random or natural. Я не могу согласиться с идеей, что все эти явления были... либо случайностью, либо возникли естественным путём.
His country could not, however, accept the creation of a new working group. В этой связи она не может согласиться с созданием какой-либо новой рабочей группы.
The representative of Spain, on behalf of the sponsors, stated that he could not accept the proposed amendments. Представитель Испании от имени авторов заявил, что он не может согласиться с предлагаемыми поправками.
His delegation could accept the list of crimes against humanity in draft article 21. Делегация Гватемалы могла бы согласиться с перечнем преступлений против человечности, содержащимся в проекте статьи 21.
The Committee should accept the development of the topic almost exclusively on the basis of progressive development given the paucity of precedents. Комитет должен согласиться с изучением этой темы почти исключительно на основе прогрессивного развития с учетом небольшого числа прецедентов.
My country cannot accept the argument put forward by some that the Organization has failed in its task. Моя страна не может согласиться с выдвигаемым некоторыми утверждением, будто Организация не выполняет своей задачи.
In the circumstances, his delegation could not accept the report of ACABQ. В данных обстоятельствах его делегация не может согласиться с докладом ККАБВ.
Accordingly, we cannot accept a selective approach to this matter. Соответственно мы не можем согласиться с селективным подходом к этому вопросу.
We can accept neither bombs nor missiles landing on civilians. Мы не можем согласиться с тем, чтобы на головы мирных жителей падали бомбы или ракеты.
Both developing and industrialized countries must accept that management decisions can also be based on soft predictability. Как развивающиеся, так и промышленно развитые страны должны согласиться с тем, что управленческие решения могут также основываться на неполной предсказуемости.
Kuwait cannot accept that States that possess such weapons continue to hold them. Кувейт не может согласиться с тем, что государства, обладающие таким оружием, продолжают сохранять его.
Japan could not accept collective rights without clarification. Япония не может согласиться с концепцией коллективных прав без ее уточнения.
Those representatives therefore could not accept the right to self-identify as an individual right. Вот почему эти представители не могут согласиться с пониманием права на определение своей этнической принадлежности в качестве индивидуального права.
Her delegation could not accept any impact on programme resources. Ее делегация не может согласиться с какими бы то ни было последствиями для ресурсов программы.
Others, we accept the spirit behind the recommendation, but cannot commit to a specific proposed method of implementation. Что касается других, то мы признаем дух рекомендаций, но не можем согласиться с конкретным предлагаемым способом их осуществления.
You must accept a plea, Leonardo. Ты должен согласиться с заявлением, Леонардо.
Finally, technologists must accept that nothing is more important than understanding the working environment. Наконец, технологи должны согласиться с тем, что нет ничего важнее понимания рабочей среды.
Therefore, we cannot accept NPT-related obligations which are reflected in the amendments to the Convention. Поэтому мы не можем согласиться с обязательствами, связанными с ДНЯО, что отражено в поправках к этой Конвенции.
At the same time, he could not accept that intention was no longer a part of international law. В то же время он не может согласиться с тем, что намерение более не является элементом международного права.
The international community must accept that poverty alleviation was not possible without wealth creation, through the establishment of a strong private sector. Международное сообщество должно согласиться с тем, что ликвидация бедности невозможна без повышения благосостояния посредством создания мощного частного сектора.