Английский - русский
Перевод слова Accept
Вариант перевода Согласиться с

Примеры в контексте "Accept - Согласиться с"

Примеры: Accept - Согласиться с
It had no strong feelings concerning the definitions and could accept the proposal to drop paragraph 2. У нее нет существенных оговорок в отношении определений, и она может согласиться с предложением опустить пункт 2.
He could accept option 1 for article 10, paragraph 2, with certain clarifications. Он мог бы согласиться с вариантом 1 пункта 2 статьи 10 с некоторыми разъяснениями.
On the fourth question, he could accept option 1 in both paragraphs of article 10. Переходя к четвертому вопросу, он говорит, что мог бы согласиться с вариантом 1 обоих пунктов статьи 10.
He could accept option 1 in article 7. Он мог бы согласиться с вариантом 1 статьи 7.
Concerning the role of the Prosecutor, he could accept option 1 for article 12 as a good basis for compromise. В отношении роли Прокурора он мог бы согласиться с вариантом 1 статьи 12, который создает хорошую основу для компромисса.
He could accept option 1 for paragraph 2 as a compromise. В порядке компромисса он мог бы согласиться с вариантом 1 пункта 2.
However, it could not accept option 2, as the duration of the suspension established therein was not specified. Однако она не может согласиться с вариантом 2, поскольку в нем не оговаривается продолжительность отсрочки.
She did not accept the rationale behind the differentiation between the three core crimes in relation to the exercise of jurisdiction. Она не может согласиться с мотивировкой, лежащей в основе разграничения, проводимого между тремя основными преступлениями в связи с осуществлением юрисдикции.
On article 7, it could accept the proposal to combine options 2 and 3. В отношении статьи 7 его делегация может согласиться с предложением объединить варианты 2 и 3.
In general terms, it could accept the content of the paragraphs presenting no options. В целом она готова согласиться с содержанием пунктов, по которым нет альтернативных вариантов.
Her delegation could not accept the tendency to adjust international standards to the domestic law of any State. Ее делегация не может согласиться с тенденцией корректировать международные стандарты с целью приведения их в соответствие с нормами внутригосударственного права какого бы то ни было государства.
They may therefore accept our decisions or change them in the context of their own institutional structure. В связи с этим они могут согласиться с нашими решениями или изменить их с учетом своей собственной организационной структуры.
Thus, we cannot accept it. Поэтому мы не можем согласиться с ней.
However, Yugoslavia could under no circumstances accept the presence of foreign armed forces in its territory. Кроме того, Югославия ни в коем случае не может согласиться с присутствием иностранных вооруженных сил на своей территории.
Consequently, my delegation cannot accept within this resolution attempts to impose conditions on the use of capital punishment by States. Поэтому моя делегация не может согласиться с предпринимаемой в рамках этой резолюции попыткой увязать применение смертной казни государствами с выполнением тех или иных условий.
FICSA cannot accept such a daunting prospect and therefore requests that implementation of the revised salary survey methodologies be deferred. ФАМГС не может согласиться с такой печальной перспективой и поэтому просит отложить введение пересмотренной методологии обследования окладов.
They were nevertheless ready to be flexible and could accept the retention of the wording under discussion. Тем не менее они готовы проявить гибкость и согласиться с сохранением рассматриваемой формулировки.
Nevertheless, his delegation could accept the solution proposed by the representative of the United Kingdom. Тем не менее его делегация может согласиться с решением, предложенным представителем Соединенного Королевства.
We must perforce accept a security system which is less than perfect and short of the ideal. Мы в силу необходимости должны согласиться с системой безопасности, которая отнюдь не совершенна и далека от идеала.
His delegation could not accept the deletion of article 7 or the elimination of the no-harm rule. Его делегация не может согласиться с исключением статьи 7 или правила ненанесения ущерба.
It must accept the existence of two States, as envisaged in resolution 1397 (2002). Он должен согласиться с фактом наличия двух государств, как это предусмотрено в резолюции 1397 (2002).
The ratification process is expected to be concluded before the end of the year. Germany cannot accept the recommendation regarding its reservations. Процесс ратификации предполагается завершить до конца года. Германия не может согласиться с этой рекомендацией в отношении ее оговорок.
Attending public schools is free. Germany can largely accept the recommendation. Германия может в значительной степени согласиться с этой рекомендацией.
My delegation cannot accept the French translation of the wording in the draft resolution on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Наша делегация не может согласиться с французским переводом содержащейся в проекте резолюции формулировки о Договоре о нераспространении ядерного оружия.
The Sudanese Government must accept that. Правительство Судана должно согласиться с этим.