Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Absolutely - Совершенно"

Примеры: Absolutely - Совершенно
No children, no friends dropping in, we're absolutely on our own. Никаких детей, никаких зашедших в гости друзей, мы совершенно сами по себе.
And you might find it interesting that I became a garbage man, because I absolutely hate waste. И, возможно, вам найдете это интересным почему я стал мусорщиком, потому что я совершенно ненавижу отходы.
But the sunsets, the wildlife, and the remoteness were absolutely breathtaking. Но закаты, дикая природа и отдалённость мест были совершенно изумительными.
The secret is, they have an eco-tourism program, which is absolutely brilliant. Секрет успеха: была разработана совершенно гениальная программа экотуризма.
That is absolutely remarkable, and that is a central feature of what I'm trying to say today. Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать.
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
And Beck told me that story very quietly, but I was absolutely stunned by it. Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.
I am almost certain that you are absolutely right. Почти убеждён, что вы совершенно правы.
It's absolutely fair that those found guilty pay for their detention and the information retrieval procedures used in their interrogation. По-моему, совершенно правильным является то, что виновные должны сами оплачивать свое содержание под стражей и процедуры по получению информации, используемые в ходе допросов.
Joy, you look absolutely gorgeous. Джой, ты выглядишь совершенно шикарно.
There are two new utterly disheartening wrinkles to this year's absolutely pointless contest. В этом году есть два новых, совершенно обескураживающих изменения в этом бессмысленном конкурсе.
I want you to know that I absolutely love you. Я хочу, чтоб ты знала, я тебя совершенно точно люблю.
It's absolutely irrelevant, (Laughter) and I get nothing for it. Оно абсолютно бесполезно, (Смех) и я совершенно ничего от этого не получаю.
But it absolutely is, especially if it's being used for growth. Но ведь это совершенно не так, особенно если их направлять на рост организации.
We are surrounded by the most amazing people who do things that seem to be absolutely impossible. Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи.
So you're all absolutely correct, yes. Вы все совершенно правы, да.
And, you know, the crew has just been absolutely amazing. И, знаете, команда просто совершенно потрясающая.
About three things I was absolutely positive. В трёх вещах я была совершенно уверена.
Okay, I went absolutely nowhere today. Я сегодня совершенно никуда не ходила.
PC Gamer's Richard Cobbett considers the game "absolutely wonderful". Ричард Коббетт из РС Gamer считает игру «совершенно замечательной».
And you might find it interesting that I became a garbage man, because I absolutely hate waste. И, возможно, вам найдете это интересным почему я стал мусорщиком, потому что я совершенно ненавижу отходы.
The two concepts are absolutely distinct and must not be confused. Эти две концепции совершенно различны, и их нельзя смешивать.
It rained earlier, but underneath the car is absolutely bone-dry. Раньше шёл дождь, но под машиной совершенно сухо.
(Levec) I am absolutely appalled of the laxity of my security. (Левек) Я совершенно потрясен слабостью моей охраны.
Of course they'll blame me, and they're absolutely right. Они, конечно, обвинят меня и будут совершенно правы.