Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Absolutely - Совершенно"

Примеры: Absolutely - Совершенно
You ask an awful lot of questions that have absolutely, no relevance to you being able to carry out your duties. Задаёте кучу вопросов, которые совершенно не важны для вашей работы.
All you needed to have was a fast enough computer, and to have the equations absolutely right. Все, что для этого нужно, достаточно мощный компьютер и совершенно верные уравнения.
And in a few minutes more one realizes clearly that he/she listens to a separate, absolutely new Ruslana's album. А еще через несколько минут ясно сознаешь, что слушаешь отдельный, совершенно новый альбом Русланы.
Besides this, you will be entitled to updates absolutely FREE for one year. We are constantly working to improve our product. Кроме того вы сможете получать обновления для текущей версии в течение года совершенно БЕСПЛАТНО.
You know, Gary, you're absolutely right. Знаешь, Гэри ты совершенно прав, не стоит спешить.
the studio sound, the absolutely other mixing, some works are amplified for the strengthening of the dramaturgy. студийный звук, совершенно другое сведение, некоторые произведения для усиления драматургии дополнены.
Those who is with us for a pretty long time, they know that the hospital No 31 is an absolutely unique place. Те, кто работает с нами давно, знают, что 31-я - больница совершенно уникальная.
It is not difficult to see that the references to military secrecy, which accompanied this refusal, are absolutely unconvincing. Последовавшие при этом ссылки на военную тайну, как нетрудно понять, совершенно неубедительны.
It allowed you to bomb only those things that you absolutely needed and wanted to bomb. Он позволял бомбить только те объекты, которые бомбить было совершенно необходимо.
It was absolutely breathtaking, and had this animal had its feeding tentacles intact and fully extended, it would have been as tall as a two-story house. Это было совершенно невероятно, если растянуть щупальца этого животного полностью, оно оказалось бы длиной с высоту двухэтажного дома.
Now, it is absolutely inappropriate of you to pull a stunt like that without telling me. I cannot have you making... Это совершенно неприемлемо, что ты выкидываешь такие фокусы не потрудившись поставить меня в известность.
But every now and then, when I deem it absolutely necessary, I might have to give her one or two hard slaps. Но время от времени, когда я сочту это совершенно необходимым, я могу всыпать ей хорошенько.
I was absolutely certain of that, and I have never been more pleased to be wrong in all my life. Я в этом был совершенно уверен, но просто счастлив, что ошибся.
You can take an area that's absolutely destroyed, with time and perhaps some help it can regenerate. Возьмите совершенно опустошенную землю, дайте ей время, приложите небольшие усилия - и она восстановится.
Mathematicians got into self-praise to an extent which was absolutely amazing, that man can invent things that nature did not know. Среди математиков стало цениться, причём в совершенно невообразимой степени, умение человека создать то, чего в природе никогда не было.
So, I guess my theme on this is this guy lived his life to the fullest, he absolutely did. Я хочу сказать, что изображенный на снимке молодой человек прожил свою жизнь по максимуму, совершенно на полную катушку.
If it relates directly to the assault on Chris Sublette, I believe it is absolutely my business... Если это приводит меня напрямую к нападению на Криса Саблетта, я совершенно уверен, что это мое дело.
I am convinced that it is absolutely essential to take every precaution to prevent any reversal of the hard-won gains made over the past decade. Я убежден в том, что совершенно необходимо принимать все меры предосторожности для того, чтобы результаты, достигнутые тяжким трудом в последние десять лет, не оказались сведены на нет.
If there is a sadness, something that is absolutely reprehensible, it is the impact of all of this on children. И самым печальным и совершенно неприемлемым является то, что все это оказывает воздействие на жизнь детей.
Kevin Durant absolutely on fire in the first half totally stinks it up in the second, going 0 for 13, he... Кевин Дюрант, который сметал всех и вся в первой половине совершенно сник во второй, не набрав ни одного очка...
By the evening we have approached(suited) to absolutely remarkable beechen wood. К вечеру мы подошли к совершенно замечательному буковому лесу.
So, all 3D-models in game can cange dynamically at any time, therefore the human control of UV-coordinates is not real absolutely. Итак, все 3D-модели в игре могут динамически меняться в любое время, поэтому постоянный человеческий контроль за UV-координатами совершенно не реален.
The cooling agent is a semi-conductor device which is absolutely noiseless in contrast to compressor-equipped refrigerators. В качестве охлаждающего агрегата применено полупроводниковое устройство, которое в отличие от традиционных компрессорных охладителей, совершенно бесшумно в работе.
So, I guess my theme on this is this guy lived his life to the fullest, he absolutely did. Я хочу сказать, что изображенный на снимке молодой человек прожил свою жизнь по максимуму, совершенно на полную катушку.
Mathematicians got into self-praise to an extent which was absolutely amazing, that man can invent things that nature did not know. Среди математиков стало цениться, причём в совершенно невообразимой степени, умение человека создать то, чего в природе никогда не было.