Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Absolutely - Совершенно"

Примеры: Absolutely - Совершенно
Right? - Yes. Absolutely. Да, совершенно верно.
Absolutely, utterly forgiven. Безусловно, совершенно простил.
Absolutely, you're free to go. Совершенно верно, можете идти.
(Laughs) Absolutely. (Смеется) Совершенно верно.
Absolutely, yes. I'm dead serious. Я совершенно серьезно говорю.
Absolutely none at all, sir. Совершенно не приходило, сэр.
Disgusting! Absolutely disgusting! Отвратительно, совершенно отвратительно!
Absolutely right, for 500. Совершенно верно. 500 очков.
Or is it something absolutely trivial, like a piece of lint, or a piece of chalk, or a - I don't want to point to that, but - or a shoe, or something like that? OK? Или же это что-то совершенно ничтожное: пушинка или кусочек мела, или - я не хочу показывать на это, но - или ботинок, или что-то в этом роде?
Absolutely right.And I have to pull back. Совершенно верно, и я должен отстать от нее.
Absolutely untested, and he's run the count full to the all-star, Eddie Friarson. Совершенно неопытный, он играет против абсолютной суперзвезды, Эдди Фраерсона.
Absolutely wet collected fire wood generously poured down gasoline, and by means of sidushki in a tandem with Genoj the fire was furiously inflated. Совершенно мокрые собранные дрова щедро поливались бензином, и с помощью сидушки в тандеме с Геной яростно раздувался костер.
Absolutely everything we do is up to or exceeds the code. Совершенно все, что мы делаем, делаем в соответсвии с закном.
You're absolutely right, this is not one of ours. Нет, ты совершенно прав.
Absolutely right, sir. Вы совершенно правы, сэр.
Absolutely oblivious of his own safety. Он совершенно забывает об опасности.
Absolutely, Madame Colet. Совершенно верно, мадам Коле.
One can question whether it's 2010 when we all collapse or 2050 when we all collapse, but what is absolutely certain is, you cannot run a planetary society on the total irresponsible sovereignty of 120 different governments. Под вопросом будет ли коллапс в 2010, или коллапс будет в 2050, но что абсолютно ясно, что не состоится никакого планетарного сообщества на почве совершенно безответственного суверенитета
Absolutely amazing to me how people with completely ifferent backgrouns an nothing in common can become that. Очень удивительно, как люди с совершенно разным прошлым, и не имеющие ничего общего, могут стать ею.
SM: Absolutely. CA: So converted to stem cells, perhaps tested against all kinds of drugs or something, and prepared. СМ: Совершенно верно. КА: В виде стволовых клеток, возможно, опробованных со всякими лекарствами и как-то подготовленных.
No, I just wanted to be absolutely impartial. Отнюдь, я совершенно объективна.
The whole place became absolutely unglued. Эта территория была совершенно неблагоустроенной.