It appears absolutely deserted. |
Кажется, там совершенно никого нет. |
This is absolutely preposterous. |
Такая постановка вопроса является совершенно абсурдной. |
Honey, you are absolutely gorgeous. |
Дорогая, ты совершенно прекрасна. |
No, I absolutely do not. |
Нет, совершенно нет. |
It's absolutely necessary that I be put ashore immediately! |
Мне совершенно необходимо покинуть судно. |
His Highness Emir is absolutely right! |
Светлейший эмир совершенно прав! |
That was absolutely horrible. |
Это было совершенно ужасно. |
It's an absolutely meaningless dying message. |
Совершенно бессмысленная предсмертная записка. |
(SIGHS) You're absolutely right, Doctor. |
Вы совершенно правы, доктор. |
You're absolutely right, Fry. |
Ты совершенно прав, Фрай. |
Brother, you're absolutely right. |
Брат, ты совершенно прав. |
You were absolutely right. |
Ты была совершенно права. |
I'm absolutely amazed. |
Я считаю, это совершенно удивительно. |
The Commissioner was absolutely independent. |
Он является совершенно независимым должностным лицом. |
You are absolutely, totally right. |
Ты абсолютно совершенно прав. |
I'm absolutely knackered. |
А я совершенно измотан. |
That made absolutely zero sense. |
Это совершенно лишено смысла. |
Chief, you are absolutely right. |
Шеф, ты совершенно прав. |
While this one it is absolutely right. |
Пока это... совершенно верно. |
Totally, absolutely, 100 million percent sure. |
Полностью и совершенно уверена. |
We absolutely agree with you. |
Мы с Вами совершенно согласны! |
I'm just absolutely cream crackered. |
Просто я совершенно вымотан. |
That's absolutely irrelevant. |
Это совершенно не важно. |
You're absolutely right, ma'am. |
Вы совершенно правы, мэм. |
But it is absolutely fine. |
Но всё совершенно нормально. |