| I'm not going to do anything to reinforce that belief, unless it becomes absolutely necessary. | Я не собираюсь делать того, что утвердит их в этой вере, пока это не станет совершенно необходимым. |
| Caitlin absolutely demolished him last night. | Кейтлин совершенно уничтожила его прошлой ночью. |
| I just came from the doctor and the mole is absolutely fine. | Только что была у доктора - родинка совершенно безвредна. |
| I absolutely was not talking about you. | Я совершенно не про тебя говорила. |
| I did spend some time with an absolutely stunning blonde the other day. | На днях я провел время с совершенно потрясающей блондинкой. |
| You're absolutely right, I cannot. | Ты совершенно прав, я не могу. |
| Canon Prescott, I saw the watercolour you've been working on - it's absolutely lovely. | Каноник Прескот, я видела акварель, над которой вы работаете - она совершенно восхитительна. |
| I just think your daughter's absolutely terrific. | Я считаю, что у вас совершенно потрясающая дочь. |
| Hence, in order to generate 1.6 million jobs per year, GDP growth of 6.4 per cent would be absolutely essential. | Таким образом, для того чтобы создавать 1,6 миллиона рабочих мест в год, совершенно необходимо обеспечивать рост ВВП в размере 6,4 процента. |
| We're banking around now, trying to get a better view of the ship which is absolutely wrecked, waiting for some of the smoke to clear. | Мы делаем облёт места падения, чтобы лучше рассмотреть корабль, который совершенно разбит, ждём пока рассеется дым. |
| The girl you're about to meet is absolutely one of a kind. | Я тебя сейчас познакомлю с девчонкой совершенно уникальной! |
| To get an audience card the following documents are absolutely necessary: | Чтобы получить карту аудиенции совершенно необходимы следующие документы: |
| Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free! | Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно! |
| You're going to think I'm absolutely awful, | Вы подумаете, что я совершенно ужасна, |
| You're right, you're absolutely right. | Вы правы, вы совершенно правы. |
| I tell you Charles' it's absolutely incredible. | Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо, |
| But seriously, do you absolutely have to set all the records against Toronto? | Но серьезно, вам что, совершенно необходимо устанавливать все рекорды в игре против Торонто? |
| This was a separate, absolutely specific madness - both before, and after it was already quite different. | Это было отдельное, совершенно особое безумие - и до, и после оно было уже совсем иным... |
| This username and password is yours forever, and you will always be able to access our website absolutely free. | Это имя пользователя и пароль даются Вам навсегда, и Вы в любое время сможете зайти на наш сайт совершенно бесплатно. |
| You absolutely, definitely may kiss the bride. | И ты абсолютно, совершенно точно можешь поцеловать невесту! |
| I mean, I would absolutely agree that that would be me. | В смысле, я совершенно уверен, что это должен был быть я. |
| Year after year after year, absolutely incredible. | Год за годом. Совершенно невероятно. |
| Harry, you ever feel absolutely useless? | Гарри ты когда нибудь чувствовал себя совершенно бесполезным? |
| I thought about it but it comes and goes, and I was absolutely fine till a couple of months ago. | Я думал сходить, но это приходит и уходит, и я был совершенно здоров до последних двух месяцев. |
| And that is something that I am confident, with my experience, I can absolutely secure. | И я совершенно уверена, что смогу этого достичь, благодаря моему опыту. |