| Lin, you're absolutely wrong! | Линь, ты совершенно неправ! |
| You absolutely don't need Midrash. | Тебе совершенно не нужна мидраша. |
| Well, it was an absolutely exhausting process. | Это было совершенно изматывающее занятие. |
| It drives me absolutely nuts. | Это меня совершенно сводит с ума. |
| I absolutely agree with this. | Я с этим совершенно согласен. |
| You're absolutely right, Hiccup. | Ты совершенно прав, Иккинг. |
| Stacy, you're absolutely right. | Стэйси, ты совершенно права. |
| I'm absolutely fine. | Я совершенно в порядке. |
| It's absolutely transformative. | Это их совершенно трансформирует. |
| It's absolutely useless. | От него совершенно никакого толку. |
| This is an absolutely staggering chart. | Вот совершенно ошеломляющий график. |
| Ellsworth... is absolutely right. | Элсворт... Совершенно верно. |
| You know, you're absolutely right. | Знаете, вы совершенно правы. |
| I shall be absolutely fascinated. | Я буду совершенно очарован. |
| Stan's behavior has been absolutely inexcusable. | Поведение Стена совершенно непростительно. |
| The woman is absolutely mesmerizing. | Эта женщина совершенно завораживает. |
| You're absolutely right, sir. | Вы совершенно правы, сэр. |
| Your friend's absolutely mad. | Твоя подружка совершенно сумасшедшая. |
| It's absolutely fine. | Перестань. Все совершенно нормально. |
| Jean-Louis was absolutely dismayed. | Жан-Луи был совершенно потрясен. |
| Technically, you're absolutely right. | Формально, вы совершенно правы. |
| Just an absolutely incredible amount of pressure. | Просто совершенно невероятным количество давления. |
| This place is absolutely amazing. | Это место совершенно потрясающее. |
| You guys are absolutely right. | Вы совершенно правы, ребята. |
| Such understanding is absolutely essential. | Такое доверие совершенно необходимо. |