Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Absolutely - Совершенно"

Примеры: Absolutely - Совершенно
I can't - well, this is absolutely incredible. Я не могу... ну, это совершенно немыслимо.
Oiseau, you know, you are absolutely right. Оазо, знаешь, ты совершенно прав.
I am absolutely healthy, Sire! Ну, я совершенно здоров, государь.
It absolutely did not have to be done. Это совершенно не нужно было делать.
I'm sorry, but that's absolutely unacceptable. Извините, но это совершенно неприемлемо.
I absolutely do not want to solve a series of riddles and clues, each more intricate than the last. Я совершенно не хочу разгадывать серию загадок и ключей, каждый запутаннее другого.
You were a hero tonight, an absolutely jaw-dropping and out-of-this-world hero. Ты был героем в этот вечер, совершенно потрясающие и вне этого мира героя.
This is fantastic, it's absolutely splendid. Это фантастика, это совершенно замечательно.
They made it absolutely impossible for me to ever tell you the truth. Они сделали это совершенно невозможным для меня, сказать тебе правду.
Mr. Braverman, you're absolutely right. Мистер Брейверман, вы совершенно правы.
That is absolutely irrelevant considering the horrific suffering of women as mothers. Это совершенно несопоставимо, учитывая ужасающие страдания женщин как матерей.
You know, I was thinking, and I realized that I'm an absolutely right man. Знаешь, я как-то подумал, и понял, что я совершенно правильный человек.
As a matter of fact, Jenn there is this absolutely gorgeous waterfall I mean, really beautiful. На самом деле, Дженн тут есть совершенно незабываемый водопад правда, великолепный.
If humanity absolutely, need to stop giving birth. Если человечество совершенно, нужно перестать рожать.
I think Danil benefited from his piano playing because his hands are absolutely amazing. Я думаю, что Данилу, может быть, где-то и пригодилась его игра на фортепиано, потому что руки у него совершенно потрясающие.
I find you... absolutely... satisfactory. Я нахожу тебя совершенно удовлетворительной. О, нет.
And so I knew right away that absolutely he was not Nicholas Barclay. И так я сразу же узнал, что совершенно точно он не был Николасом Баркли.
As far as I can tell, he's programmed to take innocent lives only if absolutely necessary. Насколько я могу судить, он запрограммирован убивать невинных только если это совершенно необходимо.
If you're not ready for it, that's absolutely fine by me. Если ты к этому не готов - я совершенно не обижусь.
And one thing was absolutely certain: И одно я могу сказать совершенно точно:
Trust me, honey, there is absolutely nobody else. Поверь мне, дорогая, совершенно точно нет никого другого.
She's absolutely right and completely unbiased. Она абсолютно права и совершенно объективна.
He is completely unaware of how absolutely adorable he is. Он совершенно не осознает того, насколько он по правде очарователен.
Okay, you've absolutely reached the limit. Так, ты совершенно точно достигла своего предела.
This one... you absolutely can. Эту... ты совершенно точно можешь.