Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Absolutely - Совершенно"

Примеры: Absolutely - Совершенно
And we mean this absolutely serious. We will spoil you in every second, at all locations with Style and First Class Service. И мы имеем это виду совершенно серьёзно, так как мы заботимся о Вас каждую секунду, в любом месте со стилем и сервисом первого класса.
The code is absolutely correct and does not look suspicious either to Parallel Inspector, or to VivaMP. Код совершенно корректен и не вызывает подозрений ни у Parallel Inspector, ни у VivaMP.
However, having come to SSE in my group I met those who thought in an absolutely different way. Но, попав в SSE, я в своей группе встретился с теми, кто мыслил совершенно по-иному.
But when I saw the finished film, I saw something absolutely different. Но когда я увидел готовый фильм, я увидел нечто совершенно другое.
Is it possible to create something unusual from absolutely usual? Можно ли создать из чего-то совершенно обычного - необычное?
I find it absolutely disgusting that the liberal media - Я считаю, это совершенно отвратительно что либеральные СМИ
I want you to know that this first tornado rod goes absolutely free... to this pretty little girl, if she'll tell me her name. Я хочу, чтобы вы знали, что первый торнадный жезл достанется совершенно бесплатно... этой милой маленькой девочке, если она скажет мне свое имя.
And that's twice the energy output, weight for weight, than a hummingbird - absolutely astonishing. Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, в два раза выше, чем у колибри - совершенно поразительно.
Because I suspect there are absolutely standard surgical treatments probably in the USA which cost more for a one-off patient than the cost of us getting from my dream to my reality. Потому что мне кажется, существуют совершенно стандартные хирургические процедуры, в Америке, например, которые стоят больше для одного отдельно взятого пациента, чем нам стоил весь этот путь, от моей мечты до её осуществления.
I am afraid I am absolutely and utterly unable to do so under the present circumstances. Боюсь, в нынешних обстоятельствах я никак, совершенно никак не в состоянии сделать это.
I absolutely do not want him to see me or Violet. I have made her promise me. Я совершенно не хочу, чтобы он увидел меня или Вайолет.
Yes, from what I can see, he'll be absolutely fine... Да, из того, что я увидел, могу сказать - он совершенно прекрасен...
I mean, you're absolutely wrong. Я имею в виду, совершенно не прав
And it absolutely... it just kettled me for a couple of days, you know. И это совершенно... это ограничивало меня несколько дней.
Is it absolutely essential, sir, that you keep your hands on me? Сэр, вам совершенно необходимо держать меня руками?
Dwayne, you're absolutely right, of course that's what you do - and no-one would ever know. Дуэйн, вы совершенно правы, вот что нужно сделать... и никто никогда не поймёт.
That is absolutely amazing, it is unravelling before our eyes. Это совершенно восхитительно, он распускается на наших глазах
Yes, is number five, absolutely right! Да, это номер пять, совершенно верно
Rich and Bill are absolutely right. Невероятно, но Рич и Билл совершенно правы
I hope you don't mind me saying, but you look absolutely shattered. Надеюсь, ты не против, если я скажу, что ты выглядишь совершенно разбитой.
He then looked behind him saw a woman... who would later find out was absolutely heartless Обернувшись, он увидел женщину... которая, как выяснится позже, была совершенно бессердечна
Now, that's absolutely ridiculous because I wore - Это совершенно невозможно, потому что на мне были...
You became absolutely uncontrollable, Ivan! Ты стал совершенно неуправляемый, Иван!
Since he gave up the car, I've had to rely absolutely, completely on the buses. С тех пор как он не садится за руль, я совершенно, просто полностью завишу от автобусов.
Adventurous, absolutely adorable Monica Zetterlund. сказочную, совершенно восхитительную Монику Сеттерлунд.