| No, no, no, you're absolutely right. | Нет, ты совершенно прав. |
| I imagine they look absolutely... | Думаю, они выглядят совершенно... |
| It's absolutely the right decision. | Это совершенно правильное решение. |
| That integration is absolutely indispensable. | Это объединение совершенно необходимо. |
| Ambassador Karem is absolutely right. | Посол Карем совершенно прав. |
| It will be absolutely different. | Все будет совершенно иначе. |
| You're absolutely right, Nelson. | Ты совершенно прав, Нельсон. |
| I'm absolutely jiggered. | Совершенно сбита с толку. |
| Yes, I'm absolutely certain. | Да, я совершенно уверен. |
| But-but... you are absolutely right. | Но... Ты совершенно права. |
| Pototsky's absolutely drunk. | А Потоцкий совершенно пьяный. |
| It's absolutely dizzying. | Совершенно сшибает с ног. |
| Because he will absolutely... | Потому что он совершенно точно... |
| Yes, absolutely, Florence. | Совершенно верно, Флоренс. |
| Every precaution I take is absolutely necessary. | Все предосторожности совершенно необходимы. |
| And it's absolutely free. | К тому же, совершенно бесплатно. |
| I think you're absolutely right. | Думаю, ты совершенно прав. |
| There's an absolutely fantastic atmosphere here. | Здесь совершенно фантастическая атмосфера. |
| I absolutely did the wrong thing. | Я поступила совершенно неправильно. |
| You're absolutely right, Annie. | Ты совершенно права, Энни. |
| This is absolutely childish and ridiculous. | Это совершенно смехотворно и по-детски. |
| Shannon, you're absolutely right. | Шеннон, ты совершенно права. |
| There's something absolutely apocalyptic going on at the... | Что-то совершенно апокалиптичное случилось на... |
| This fork is absolutely filthy. | Эта вилка совершенно грязная. |
| Such a search system is built in TeamWox and is provided to you absolutely free. | В ТёамШох встроена подобная система, и она поставляется совершенно бесплатно. |