Indiaglitz stated that: "Director Murugadoss has made bold with an absolutely new idea and to his eternal credit makes it work with finesse and flashiness" and also wrote that "it is an impressive story told in an inventive manner". |
IndiaGlitz счёл, что «режиссёр Муругадос рискнул с совершенно новой идеей и, к его чести, сделал свою работу с изяществом», добавив, что «Превозмочь себя» - «это впечатляющая история, рассказанная в инновационной манере». |
And... so she could have a kimchi that was bacterially more sound and would survive in space better, because it was absolutely crucial to her wellbeing as a Korean. |
И... так что она могла поесть кимчхи, которое было более стерильно и могло сохраниться в космосе лучше, потому что это было совершенно необходимо для её благополучия как кореянки. |
We consider the eradication of illicit crops absolutely necessary and appropriate. However, we emphasize that the eradication procedures must be carried out by environment-friendly means that do not harm human health, and in such a way as to minimize the negative social and environmental impact locally. |
Считаем совершенно необходимым и целесообразным покончить с незаконным выращиванием, но при этом хотели бы подчеркнуть, что меры по прекращению выращивания не должны наносить ущерба окружающей среде и вреда здоровью человека и должны сводить к минимуму негативные социальные и экологические последствия для местной окружающей среды. |
Thus, when he says that the record of the international community in such transitions is not distinguished, he is absolutely right, because the international community tends to grow impatient to move on to the next crisis that we may have. |
Поэтому он, говоря о том, что послужной список международного сообщества в проведении таких переходов отнюдь не является выдающимся, совершенно прав, поскольку международное сообщество склонно проявлять нетерпение, стремясь поскорее взяться за разрешение следующего потенциального кризиса. |
The information contained in paragraphs 225 and 209 of the report, which had prompted questions 9 and 11 raised by the Committee, dealt with torture and the solitary confinement of detainees, both of which were absolutely inadmissible under articles 7 and 10 of the Covenant. |
Г-н Шейнин отмечает далее, что приводимые в пунктах 225 и 229 доклада сведения в связи с вопросами 9 и 11 Комитета свидетельствуют о применении пыток и о заточении людей в тайных местах содержания, тогда как и то и другое совершенно недопустимо по статьям 7 и 10 Пакта. |
Absolutely incapable of malice. |
Гармоничное, совершенно не способное на злодеяния. |
In the end of a hike(trekking tour) the instructor has asked us than for us there was a hike(trekking tour) - I have absolutely fairly answered, that for me it there was a game on a survival. |
В конце похода инструктор спросил нас чем для нас был поход - я совершенно честно ответила, что для меня это была игра на выживание. |
JAjla, 50êÁ absolutely Karelian as it has been noticed Olej, the fur-trees covered by drops of water, the picturesque pools alternating a snow and colors(flowers) ... Mouse paths, reminding on the utoptannosti more likely the present(true) animal tracks. |
совершенно карельские, как было замечено Олей, елки, покрытые каплями воды, живописные лужи, перемежающиеся со снегом и цветами... Мышиные дорожки, напоминающие по своей утоптанности скорее настоящие звериные тропы. |
And actually we don't spend nearly enough money looking forthose things, looking for those tiny things that may or may notwork, but which, if they do work, can have a success absolutely outof proportion to their expense, their efforts and the disruptionthey cause. |
Мы направляем совершенно недостаточный объем финансированияна поиски таких вещей, на поиски таких малых вещей, которые могутсработать, а могут и нет. Но если сработают, то успех будетсовершенно непропорционален затраченным расходам, усилиям ипричинённым неудобствам. |
It would seem, what is the point to release CDR of absolutely unknown band in limited edition of 115 copies with duration time less than 10 minutes? What is the reason - pure experiment, self-assertion, unselfishness? |
Треск перегруженной аппаратуры, писк микрофонных эффектов, завывания гитар и безумные вопли вокалиста перемешиваются в непредсказуемых соотношениях, образуя на выходе совершенно новый продукт высочайшего качества. |
I must say, the idea that the italians, when you think about the italians, they love pictures, the idea that they didn't use this because this would have been cheating, I find childish, absolutely childish. |
Говоря об итальянцах, как они любят картины, хочу заметить, что предположение, что они не использовали бы эту штуку, потому что считали бы её жульничеством, я считаю несерьёзным, совершенно глупым. |
Absolutely right, Kepner. |
Совершенно верно, Кепнер. |
Absolutely right, Jemima. |
Совершенно верно, Джемайма. |
(Camilla) Absolutely right, Annabelle. |
Совершенно верно, Аннабель. |
That is... Absolutely ridiculous. |
Это... совершенно нелепо. |
Absolutely right, ten points. |
Совершенно верно. 10 очков! |
Absolutely right - O. |
Совершенно верно... О. |
Absolutely wonderful, I agree. |
Совершенно потрясающе, я согласен. |
Absolutely out of question! |
Нет! Совершенно! Никогда! |
BUT THAT'S ABSOLUTELY IMPOSSIBLE. |
! Но это совершенно невозможно! |
Absolutely right, very good. |
Совершенно верно, отлично. |
Absolutely right, Annabelle. |
Совершенно верно, Аннабель. |
Absolutely alone. Completely. |
Совершенно и полностью один. |
Absolutely right, darling. |
Совершенно верно, дорогая. |
Boone commented that the game is nearly flawless in its utterly "stupendous incredibility and absolutely impossible to put down for anything less than a fire alarm - and even then you find yourself weighing down the odds." |
Бун прокомментировал, что игра почти безупречна в ее совершенно «потрясающей невероятности и абсолютной невозможности отложить из-за чего-то меньшего, чем пожарная тревога, и даже тогда вы будете думать, стоит ли это того». |