Английский - русский
Перевод слова Absolutely
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Absolutely - Совершенно"

Примеры: Absolutely - Совершенно
I am going to be absolutely shaken to my core and I think it's really going to change things. Я буду совершенно потрясен и я думаю, что это действительно многое изменит.
I'm glad I stayed true to myself because the dress coming down the Runway looks absolutely amazing. Я рад, что остался верен себе, потому что платье прошло по Подиуму, и оно выглядит совершенно чудесно.
I'm absolutely certain that if you'd managed to kill yourself, she would never have forgiven herself. Я совершенно убежден, что если бы вам удалось себя убить, она бы никогда себе этого не простила.
And you're right, Doctor, you're absolutely right. И ты прав, Доктор, совершенно прав.
I've done some paintings which I want you to look over professionally, and I need an absolutely straightforward opinion of my work. У меня есть несколько картин, я хочу чтобы вы их профессионально оценили, и я хочу услышать совершенно честное мнение о своей работе.
In a hive. makes an absolutely tiny amount of honey overall? А правда, что пчела за всю свою жизнь, производит совершенно маленькое количество меда?
The prosecution is absolutely right... about one thing, and one thing only. Обвинение совершенно право... в одном и только в одном.
You're right, sir, absolutely right. Вы правы, сэр, совершенно правы.
In Brent's case, Scott came in as an intern, and he absolutely lapped him, but I hired Brent. В случае с Брентом, Скотт пришел стажером и он совершенно его обыгрывал, но я нанял Брента.
There were three things I was absolutely positive about. Есть три вещи о которых я совершенно точно могу сказать
When the generalized use of a transport document corresponding to the United Nations Regulations in the sense of the foregoing explanations is guaranteed, a special entry does not seem absolutely necessary. Учитывая, что повсеместное применение транспортного документа, соответствующего Рекомендациям ООН в смысле приведенных выше пояснений, является гарантированным, специальная рубрика не представляется совершенно необходимой.
It is absolutely imperative that the international community continue to provide Haiti with the required assistance and support for its upcoming elections and beyond. Совершенно необходимо, чтобы международное сообщество и впредь оказывало Гаити надлежащую помощь и поддержку в проведении предстоящих выборов и после их окончания.
We do not see any reason to confuse the preventive role of the United Nations with terrorism, as they are both absolutely different from one another. Мы не видим никаких оснований для того, чтобы путать роль Организации Объединенных Наций в усилиях по предотвращению с борьбой с терроризмом, поскольку это два совершенно разных вопроса.
We felt one of the tenets of this field was to make absolutely certain we could distinguish synthetic DNA from natural DNA. Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК.
Sounds like he had an absolutely lovely time. and the rumors of him "Going Native" are grossly exaggerated. Судя по всему, он отлично провел время, а слухи о том, что он "вернулся к корням" совершенно не оправданы.
In fact, I remain absolutely convinced of the strong determination of possessor States to complete destruction by that date. По сути дела я совершенно убежден в твердой решимости государств-обладателей этого оружия в отношении его полного уничтожения к этой дате.
Among other things - and not least important - external observation, in depth and on the ground, continues to be absolutely necessary. Среди прочего также совершенно необходимо, и не в последнюю очередь, обеспечить всесторонний контроль за ситуацией на месте с помощью международных наблюдателей.
Most of all, they are absolutely indispensable to insuring the fulfilment of UNTAET's mandate and avoiding jeopardizing everything that has been achieved until now. Самое главное, что они совершенно необходимы для обеспечения выполнения мандата ВАООНВТ и для предотвращения подрыва всех тех успехов, которых уже удалось добиться.
In order to ensure such internal political consensus and cooperation with other countries and international organizations, we believe that transparency is absolutely necessary, because it benefits all parties. Для того, чтобы обеспечить такой внутренний политический консенсус и сотрудничество с другим странами и международными организациями, по нашему мнению, совершенно необходима транспарентность, приносящая пользу всем сторонам.
You can upload and download files up to 2Gb absolutely free! Вы можете совершенно бесплатно закачивать и скачивать файлы размером до 2Гб!
PhoA is an absolutely free program allowing for arranging all your photos and other images the way you could easily find and view them. PhoA - совершенно бесплатная программа, позволяющая организовать все ваши фотографии и прочие изображения так, чтобы их было легко найти и просмотреть.
A word ajki - very old, but I put in it absolutely other sense, than soldiers of an antiquity. Слово айки - очень старое, но я вкладываю в него совершенно иной смысл, чем воины древности.
What keywords attract potential customers and lead to sales and what ones are absolutely useless? Какие ключевые слова привлекают потенциальных клиентов и приводят к продажам, а какие совершенно бесполезны?
By the same family names recur with amazing regularity absolutely unconnected areas - enough caurkritušo reveal the Saeima Janis Straumes or Charles Greiskalna income declarations. В той же фамилии повторялись с удивительной регулярностью совершенно не связанных областях - достаточно caurkritušo выявить Сейма Янис Straumes или Чарльз Greiskalna поступления заявлений.
The Church of the SubGenius maintains the trademark and copyright on "Bob"'s image, though it has tried to avoid taking legal action unless absolutely necessary. Церковь недомудреца сохраняет товарный знак и авторские права на образ «Боба», хотя сам «Боб» всегда пытался избежать правовых действий, кроме тех случаев, когда это было совершенно необходимо.