| We were this close to leaving Star City last October. | В прошлом году мы были вот настолько близко к тому, чтобы уехать. |
| At its fifty-eighth session, in 2011, the Board requested that that information be provided quarterly, as from October 2011. | На своей пятьдесят восьмой сессии в 2011 году Правление просило представлять эту информацию ежеквартально начиная с октября 2011 года. |
| Also at the October 2011 meeting the Timber Committee and European Forestry Commission adopted modalities and methods for the 2013 Strategic Review. | На своей сессии в октябре 2011 года Комитет по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия также утвердили процедуры и методы проведения стратегического обзора в 2013 году. |
| In 2012, the exercises were carried out in July and October. | В 2012 году эти учения проводились в июле и октябре. |
| From 31 October to 3 November, my Personal Envoy visited Western Sahara for the first time since his appointment in 2009. | С 31 октября по 3 ноября мой Личный посланник впервые с момента своего назначения в 2009 году посетил Западную Сахару. |
| In 2013, the programme lasted from 26 August to 24 October. | В 2013 году программа осуществлялась с 26 августа по 24 октября. |
| As of October 2012, the Steering Committee had met seven times since its establishment in 2009. | По состоянию на октябрь 2012 года Руководящий комитет провел с момента своего создания в 2009 году семь совещаний. |
| The latest round of HES was conducted in 2009/10 to collect information regarding household expenditure incurred during October 2009 to September 2010. | Последний раунд ОРД проводился в 2009/10 году с целью сбора информации о расходах домохозяйств в период с октября 2009 года по сентябрь 2010 года. |
| The draft minutes of the twenty-second meeting, held on 17 October 2013 in Geneva, are presented below. | Проект протокола двадцать второго совещания, состоявшегося 17 октября 2013 году в Женеве, приведен ниже. |
| In 2012, the Day was celebrated on 1 October. | В 2012 году День отмечался 1 октября. |
| In 2011, it convened a meeting on the strategic implications of global shortages in critical materials (4 October). | В 2011 году он созвал совещание по вопросу о стратегических последствиях глобального дефицита особо важных материалов (4 октября). |
| The agreement with the Government concerning the OHCHR office in Colombia was renewed in 2010 until October 2013. | Соглашение с правительством в отношении Отделения УВКПЧ в Колумбии было продлено в 2010 году до октября 2013 года. |
| I saw him at the Spa last October. | Я имел честь его лицезреть в прошлом году в Монтекатини. |
| This year Wine Day falls on 13-14th October. | В этом году день вина приходится на 13-14 октября. |
| It was founded in 1974, following the successful democratic uprising of October 1973. | «Партия новой силы» была основана в 1974 году, после успешного демократического восстания в октябре 1973 года. |
| The monument records that Lord Greenwood dedicated the site for the new capital on 9 October 1965. | В надписи на памятнике говорится, что лорд Гринвуд определил участок под новую столицу 9 октября 1965 году. |
| Construction on the new building completed in 1913 and the Museum was officially opened on October 4 of that year. | Строительство нового здания было завершено в 1913 году, и музей был официально открыт 4 октября того же года. |
| La Schola was founded in 1894 and opened on 15 October 1896 as a rival to the Paris Conservatoire. | Основана в 1894 году и открыта 15 октября 1896 в качестве конкурента Парижской консерватории. |
| October park was established in 1971 in an area covering 7,2 hectares on the bank of the Temernik. | Парк имени Октября был основан в 1971 году на площади 7,2 гектар на берегу реки Темерник. |
| Like last year the chosen day is 15 October. | Как и в прошлом году выбрали день, 15 октября. |
| This year the conference will take place October 5-8 at the Holiday Inn Moscow Sokolniki. | В этом году мероприятие состоится с 5 по 8 октября 2006 года в Москве в гостинице Holiday Inn Sokolniki. |
| All 2017 tour dates after October 7 were postponed as she underwent treatments in the fall. | Все ещё выступления в 2017 году после 7 октября отложены поскольку она будет проходить лечение осенью. |
| Declared on 20 October 1885, in 1886 it changed its name to Lijdensrust. | Основана 20 октября 1885 года, в 1886 году она изменила своё название на Лейденсруст. |
| A second live album, Alive II, was released on October 14, 1977. | В 1977 году был также выпущен и второй концертный альбом - Alive II, а именно 14 октября 1977 года. |
| The system entered service during 1972, the first unit reaching operational status by October. | Модернизированная система поступила на вооружение в 1972 году, первая установка достигла эксплуатационного статуса в октябре. |