Примеры в контексте "October - Году"

Примеры: October - Году
The third High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development is scheduled to take place on 22 and 23 October 2007, using the same modalities as those utilized in 2005. Третий диалог высокого уровня по вопросам финансирования развития в рамках Генеральной Ассамблеи намечен на 22 - 23 октября 2007 года, причем условия его проведения аналогичны тем, которые использовались в 2005 году.
Pursuant to its election as Vice-Chairman of the Committee in 2006, Japan assumed the functions of Acting Chairman from 29 July to 25 October 2006. Япония после ее избрания на пост заместителя Председателя Комитета в 2006 году выполняла в период с 29 июля по 25 октября 2006 года функции исполняющего обязанности Председателя.
In 1873 Cakobau enacted a further written constitution for the whole country, as short lived as its predecessor, coming to an end when the country was ceded to Great Britain as a colony on 10 October 1974. В 1873 году Какобау принял очередную письменную конституцию для всей страны, срок жизни которой был столь же недолгим, как и у ее предшественницы, и которая утратила силу 10 октября 1874 года, когда страна стала колонией Великобритании.
A new target of 30 per cent by 2008 was set in the current Gender Equality PSA (the latest figure for October 2006 is 26.8 per cent) and the Government is currently reviewing what action it can take to drive progress more quickly. В действующем Соглашении гендерного равенства на государственной службе поставлена новая цель - достичь к 2008 году показателя в 30 процентов (последний показатель за октябрь 2006 года составил 26,8 процента), и в настоящий момент правительство решает, какие действия оно может предпринять в интересах скорейшего достижения успеха.
Women elected after the elections of 8 October 2006, more than in 2000 На выборах 8 октября 2006 года женщин избрано больше, чем в 2000 году
(b) In 2008 the terms of office of seven judges will expire; they will be entitled to a pension as from October 2008. Ь) в 2008 году истечет срок полномочий семи судей, и начиная с октября 2008 года им будет полагаться пенсия.
During 2006/07, loans totalling $40 million were made to provide start-up funds for UNMIT during the period from October 2006 to February 2007. В 2006/07 году было заимствовано в общей сложности 40 млн. долл. США для финансирования начального этапа деятельности ИМООНТ в период с октября 2006 года по февраль 2007 года.
However, the Commission was established on 30 October 2005 by Presidential decree, but owing to differences between the parties over the rules of procedure, mandate and composition of the secretariat, the Commission did not meet in 2006. Вместе с тем эта комиссия была создана указом президента 30 октября 2005 года, а из-за разногласий между сторонами по поводу правил процедуры, мандата и состава секретариата Комиссия своих заседаний в 2006 году не проводила.
The Bureau did not consider it appropriate to launch the project and agreed to actively pursue funding between October and February, re-evaluate the situation at the time of the Statistical Commission meeting and decide on the feasibility of having the revised SEEA completed by 2012. Бюро сочло нецелесообразным начинать проект и решило активизировать свои усилия по изысканию финансовых средств в период с октября по февраль, затем вновь оценить ситуацию на момент проведения сессии Статистической комиссии и принять решение о перспективе завершения пересмотра СЭЭУ к 2012 году.
In 1974 the Ellice Islanders voted for separate British dependency status as Tuvalu, separating from the Gilbert Islands, and eventually becoming independent on 1 October 1978. В 1974 году жители островов Эллис проголосовали за статус отдельной зависимой от Британии территории под названием Тувалу, отделившись от островов Гилберта, и 1 октября 1978 года Тувалу обрело независимость.
Each year FAO celebrates World Food Day on 16 October, the day on which the organization was founded in 1945. ЗЗ. Каждый год 16 октября ФАО отмечает Всемирный день продовольствия - день, когда в 1945 году была основана эта Организация.
The annual treaty event of the Secretary-General for 2007, entitled Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation, held in September and October 2007, generated five ratifications of the Convention against Corruption. В результате ежегодного договорного мероприятия Генерального секретаря, озаглавленного "Центральная тема в 2007 году: на пути ко всеобщему участию и осуществлению", проходившего в сентябре и октябре 2007 года, Конвенцию против коррупции ратифицировали еще пять государств.
The Information and Communication Technologies Task Force convened three meetings in 2005: in April in Dublin, October in Geneva and November in Tunis. Целевая группа по ИКТ провела три заседания в 2005 году: в апреле в Дублине, в октябре в Женеве и в ноябре в Тунисе.
Moreover, in 2005 the Ministry developed a new plan to draft a Building Code, in accordance with royal instructions contained in a letter addressed to the National Forum held on 3 October 2005. Кроме того, в 2005 году министерство разработало новый план составления строительного кодекса в соответствии с королевскими указаниями, содержащимися в письме, адресованном Национальному форуму, состоявшемуся 3 октября 2005 года.
Regarding the summary executions committed at Ruvubu national park, Muyinga Province, in 2006, on 23 October a military court sentenced the main defendant to death in absentia, while 14 other defendants received prison sentences. Что касается суммарных казней, совершенных в национальном заповеднике Рувубу в провинции Муйинга в 2006 году, то 23 октября военный суд заочно приговорил главного ответчика к смертной казни, а 14 других ответчиков - к тюремному заключению.
NIRs should be submitted to the secretariat by 1 October 2010 to allow the regional assessment report to be prepared in time for a possible ESD high-level segment at the Seventh Ministerial Conference "Environment for Europe" in 2011. НДО должны быть представлены в секретариат к 1 октября 2010 года, с тем чтобы можно было своевременно подготовить региональный оценочный доклад к возможному высокоуровневому сегменту по ОУР седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", которая состоится в 2011 году.
The Brazilian Constitution was enacted on October 5th, 1988, completing the democratic reconstruction initiated in 1985, when arrived at its end a military dictatorship that, for two decades, had violated human rights deliberately. Конституция Бразилии была принята 5 октября 1988 года и явилась дополнительным импульсом процессов демократической перестройки, начатых в 1985 году, когда завершилась эпоха военной диктатуры, которая в течение двух десятилетий преднамеренно нарушала права человека.
The State party further explains that S. F. did not appeal against the latter decision and instead submitted a third request to change her family name in 2004, which was still pending as at 24 October 2007. Государство-участник разъясняет далее, что г-жа Фрей не подала апелляцию и на последнее решение, а вместо этого направила третье заявление с просьбой об изменении своей фамилии в 2004 году, которое по состоянию на 24 октября 2007 года находилось в процессе рассмотрения.
The number of Member States paying their assessed contributions for both international tribunals in full by 31 October 2007 was 92, seven more than on the same date in 2006. К 31 октября 2007 года 92 государства-члена выплатили в полном объеме начисленные взносы на финансирование двух трибуналов, т.е. на семь государств-членов больше, чем на эту же дату в 2006 году.
After re-forming in 2010, the group went on tour and silently released the album at a concert in Boston on October 1, 2012, with official release dates on October 15 in Europe and the following day in other countries. После воссоединения в 2010 году группа провела турне и выпустила альбом на концерте в Бостоне 1 октября 2012, с официальной датой выхода в Европе - 15 октября и через день в остальных частях света.
Okay, but I mean, you know that storm's coming fast, right, so... I mean they're saying it's going to be bigger than last October's. Хорошо, но знаете, шторм быстро приближается... всмысле, говорят, что он будет сильнее, чем в прошлом году.
The 2006 Census conducted on 8 October 2006, a copy of which is being transmitted to the Secretariat of the Committee along with the current report, showed that the population of the Falkland Islands in 2006 was 2955 persons. В 2006 году согласно данным переписи, проведенной 8 октября 2006 года и один из экземпляров которой препровождается в секретариат Комитета вместе с настоящим докладом, население Фолклендских островов насчитывало в 2006 году 2955 человек.
The Act was first amended in 2010 and then again in 2011, with the first amendment entering into force on 27 March 2010 and the second on 18 October 2011. В этот закон были внесены поправки сначала в 2010 году, а затем повторно в 2011 году, причем первая поправка вступила в силу 27 марта 2010 года, а вторая - 18 октября 2011 года.
The Secretariat of State for Defence and F-FDTL, with technical support from UNMIT, developed a new force development plan 2011-2017, approved by the Government on 28 October, which envisages an increase in the size of F-FDTL from 3,000 to 3,600 personnel by 2020. При технической поддержке со стороны ИМООНТ государственный секретариат по вопросам обороны и Ф-ФДТЛ разработали новый план развития вооруженных сил на 2011 - 2017 годы, который был утвержден правительством 28 октября и предусматривает увеличение численности личного состава Ф-ФДТЛ с 3000 до 3600 военнослужащих к 2020 году.
The Committee encourages the State party to authorize the publication of the report on the visit to Bolivia made by members of the Subcommittee against Torture in 2008, along with the Bolivian authorities' response to the Subcommittee's recommendations, dated 27 October 2011. Комитет призывает государство-участник разрешить публикацию доклада по итогам посещения Боливии членами Подкомитета по предупреждению пыток в 2008 году, а также ответа боливийских властей от 27 октября 2011 года на рекомендации, вынесенные Подкомитетом.