Примеры в контексте "October - Году"

Примеры: October - Году
On 1 October 2012 the country had 1,003 communities on the ethnic cultural register (as opposed to 717 in 2008): 16 federal, 270 regional and 717 (as opposed to 488 in 2008) local. По состоянию на 1 октября 2012 года в реестр национально-культурных автономий включено 1003 национально-культурных автономии (в 2008 году - 717), в том числе 16 федеральных, 270 региональных, 717 (в 2008 году - 488) местных.
According to the Director of Tourism, the year 2000 recorded an 11 per cent rise over 1999, with 14,356 arrivals, and 2001 recorded an 8.7 per cent rise up to October compared to the previous year. По сообщению Директора по вопросам туризма, в 2000 году зарегистрировано увеличение числа туристов на 11 процентов по сравнению с 1999 годом, количество которых составило 14356 человек, а в 2001 году зарегистрировано увеличение числа туристов к октябрю этого года на 8,7 процента по сравнению с предыдущим годом.
Kebba, who admitted he had been licensed by UNITA to buy diamonds from UNITA miners since 1993, continued to enter UNITA areas in Mavinga, Angola, until October 2001, to buy diamonds. Кебба, признавший, что еще в 1993 году он был уполномочен УНИТА скупать алмазы у старателей УНИТА, совершал вояжи в контролируемый УНИТА район Мавинга, Ангола, до октября 2001 года.
As of 1 October 2010, approximately 11,000 complaints were received by the Ombudsman, and according to the Office of Ombudsman estimations, by the end of the year the number will amount to approximately 15,000 complaints. На 1 октября 2010 году к омбудсмену поступило примерно 11000 жалоб, и, по прогнозам его бюро, к концу года их количество возрастет примерно до 15000.
In the following 15 years the author obtained three more passports, issued successively on 8 December 1989, 21 October 1991 and 15 December 1995, and an extension for the 1995 passport, issued on 16 November 2000. В ходе следующих 15 лет автор последовательно получил три паспорта - 8 декабря 1989 года, 21 октября 1991 года и 15 декабря 1995 года, - а также продлял 16 ноября 2000 года свой паспорт, полученный в 1995 году.
Thus, as early as 1986, the date of the first official case, the Government set up a National AIDS Council (23 October 1986), which developed a national programme to combat AIDS. Так, еще в 1986 году, когда был официально зарегистрирован первый случай ВИЧ/СПИДа, правительством был создал Национальный комитет по борьбе со СПИДом (23 октября 1986 года), который разработал Национальную программу борьбы со СПИДом (НПБС).
In 2004, the Technology and Economic Assessment Panel and its Process Agents Task Force reviewed the requests received up until that time and made recommendations in the October 2004 report, "Report of the Technology and Economic Assessment PanelEAP Process Agents Task Force". В 2004 году Группа по техническому обзору и экономической оценке и ее Целевая группа по технологическим агентам рассмотрели полученные на тот момент просьбы и вынесли рекомендации, изложенные в докладе Целевой группы по технологическим агентам Группы по техническому обзору и экономической оценке за октябрь 2004 года.
During 2003, the Tribunals have been in a negative cash position for five months out of the first 10 - in January, July, August, September and October. Unfortunately, this negative cash position is expected to continue during the next two months. В 2003 году трибуналы в течение пяти из первых десяти месяцев - январь, июль, август, сентябрь и октябрь - имели дефицит наличных средств, который, к сожалению, как ожидается сохранится в течение следующих двух месяцев.
Operating profit reached 423.230 million soles, while the recoveries reached a record amount, in so far this year of 15 million soles 537.697, which reflects a growth of 18.8 percent over the previous month and 5.65 percent relation to October 2008. Операционная прибыль достигла 423,230 млн. солей, а восстановление достиг рекордной суммы в той степени, в этом году 15 млн 537,697 подошвы, который отражает рост на 18,8 процента по сравнению с предыдущим месяцем и на 5,65 процента отношению к октябрю 2008 года.
In 1917, Drankov tried to make a market of the revolutionary events in Russia by releasing a few "revolutionary" movies, such as Georgy Gapon and Babushka russkoy revolutsii (both 1917), but after the October Revolution he decided to leave Saint Petersburg. В 1917 году Дранков сначала пытается заработать на теме революции и выпускает несколько «революционных» фильмов - например, «Георгий Гапон», «Бабушка русской революции» (оба - 1917), - но после Октябрьской революции решает оставить Петроград.
On 16 October 2004, Fracci was named Goodwill Ambassador of the Food and Agriculture Organization (FAO), a specialized agency of the United Nations that leads international efforts to defeat hunger. website 15 октября 2004 году Карла Фраччи была назначена Послом доброй воли Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) - международной организации под патронатом ООН, которая ведёт международные усилия по борьбе с голодом.
The work operation of the Mir orbital station in 1995 was permitted by four unmanned cargo spacecraft from the Progress M series (Progress M-26 to Progress M-29), which docked with it on 17 February, 12 April, 22 July and 10 October respectively. Работу орбитального комплекса "Мир" в 1995 году обеспечивали четыре автоматических грузовых корабля серии "Прогресс М" ("Прогресс М-26" - "Прогресс М-29"), состыковавшиеся с ним, соответственно, 17 февраля, 12 апреля, 22 июля и 10 октября.
The first one was organized in 1993, 12/ and the second one, with the topic "Why is Global Earthquake Risk Increasing?" by WSSI Chairman and UNU Visiting Scholar, Haresh C. Shah, took place on 12 October 1994. Первый такой форум был организован в 1993 году 12/, а второй форум, который прошел 12 октября 1994 года, был посвящен теме "Почему возрастает глобальная опасность землетрясений?" и организован Председателем ВИСБ Харешом С. Шахом, который приглашен научной работы в УООН.
Since the Liberian dollar lost its fixed official parity with the US dollar in 1998, its quarterly average exchange value had never fallen above L$ 44:US$ 1 (only in September and October 1998 did the monthly average reach that rate). С тех пор как в 1998 году было отменено официальное фиксированное равенство курса либерийского доллара и доллара США, среднеквартальный обменный курс либерийского доллара никогда не опускался ниже 44 либерийских долларов за 1 доллар США (лишь в сентябре и октябре 1998 года среднемесячный курс достигал этого уровня).
Tourist arrivals totalled 46,782 in 1999, a 6.6 per cent increase over 1998, the most significant increase being in the months of March, September and October, which recorded increases of 25 per cent, 52 per cent and 21 per cent, respectively. Общее число туристов в 1999 году составило 46782 человека, что на 6,6 процента больше по сравнению с 1998 годом, при этом наибольшее увеличение пришлось на март, сентябрь и октябрь, когда было зарегистрировано увеличение на 25 процентов, 52 процента и 21 процент, соответственно.
The instructions for nationally executed audits for 2008 required country offices to complete and submit audit plans of all projects that would have been subject to audit on the nationally executed database by 31 October of each year. Инструкции в отношении ревизий национального исполнения проектов в 2008 году требовали от страновых отделений, чтобы они к 31 октября каждого года подготавливали и представляли планы ревизий всех проектов, которые подлежат ревизии согласно базе данных о национальном исполнении проектов.
Following the Austro-Hungarian annexation of Bosnia and Herzegovina (October 6, 1908), he established a Chetnik school in Prokuplje, in which volunteers were trained to execute special operations in Bosnia and Herzegovina. После аннексии Боснии и Герцеговины Австро-Венгрией в 1908 году Танкосич создал в Прокупле школу четников, куда принимались добровольцы, готовые выполнять специальные задания на территории Боснии и Герцеговины.
In 2009, the October Railway transported 218.3 million tons of cargo, 181.6 million people (in the long-distance communication - 22.1 million, in the suburban transportation - 159.5 million people). В 2009 году Октябрьской железной дорогой было перевезено 218,3 млн тонн грузов, 181,6 млн человек (в дальнем сообщении - 22,1 млн, в пригородном сообщении - 159,5 млн человек).
On October 25, 2006, Google sent a request to the public requesting that "You should please only use 'Google' when you're actually referring to Google Inc. and our services." В 2006 году Google выпустил публичное заявление с требованием «использовать слова, образованные от Google, только когда речь идет о Google Inc или его сервисах».
Having considered the report of the Council of the United Nations University,1 as presented by the Rector of the University on 31 October 2000, and the report of the Secretary-General on the University,2 Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Межправительственная деятельность В 1999 году Совет Европы принял участие в ряде совещаний, состоявшихся в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
In the framework of the ALPs; there were 1744 programs organized in 2008 (approximately 23.861.000 U.S dollars), and the number of the programs has gone up to 6852 as of 1 October 2009 (approximately 89.323.000 U.S dollars). В рамках программ содействия активным трудовым ресурсам в 2008 году были организованы 1744 программы (около 23861000 долл. США), а по состоянию на 1 октября 2009 года количество программ возросло до 6852 (около 89323000 долл. США).
On 14 October 2004, the Constitutional Court set aside certain articles of the Act on the Right of Citizens to Gather Peacefully, Without Weapons, and Freely to Hold Rallies and Demonstrations, originally adopted in 2002, to bring it into line with international requirements. Закон Кыргызской Республики "О праве граждан собираться мирно, без оружия, свободно проводить митинги и демонстрации" впервые был принят в 2002 году, 14 октября 2004 года в связи с отменой Конституционным судом Кыргызской Республики отдельных статей Закон был приведен в соответствие с международными требованиями.
As reported in 2007, the Government of Colombia and the Office of the High Commissioner agreed to extend the mandate of the Office in Colombia, in its entirety, until 30 October 2010. Как сообщалось в 2007 году, правительство Колумбии и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека договорились продлить срок действия мандата отделения Верховного комиссара в Колумбии до 30 октября 2010 года, оставив его без изменений.
As of October 5, 2005, the Government of Japan had disbursed US$ 52.78 million to UNHCR for the purposes of supporting refugees, internally displaced persons and other persons of concern to UNHCR in 2005; по состоянию на 5 октября 2005 года правительство Японии выделило УВКПЧ 52,78 млн. долл. США на цели оказания поддержки беженцам, внутренним перемещенным лицам и другим лицам, которыми УВКПЧ занималось в 2005 году;
Following the formal transfer of the Central Prisons Directorate to the Ministry of the Interior in 2012, the pay review process for the Directorate was completed on 23 October 2013, to achieve parity in salary with the police and improve staff retention После того как в 2012 году Главное управление тюрем было официально переподчинено министерству внутренних дел, 23 октября 2013 года был завершен процесс пересмотра шкалы окладов сотрудников Управления с целью достижения паритета в размере окладов с сотрудниками полиции и удержания сотрудников