For instance, the ratio of detainees in prisons which was 49.2% in 2006 decreased to 14.3% as of 13 October 2014. |
К примеру, процентная доля заключенных в тюрьмах сократилась с 49,2% в 2006 году до 14,3% по состоянию на 13 октября 2014 года. |
The number of shelters in service as of October 2014 is 130 (which was 65 in 2010). |
Число действующих приютов в октябре 2014 года составило 130 (в 2010 году их было 65). |
Equivalent regulations will come into operation in Northern Ireland on 1 October 2004 and a Code of Practice will come into operation in 2003. |
Аналогичные нормы будут введены в действие в Северной Ирландии 1 октября 2004 года, а комплекс практических рекомендаций - в 2003 году. |
World Rural Women's Day, 15 October - proposed at the 1995 Beijing Women's Conference by ACWW, International Federation of Agricultural Producers and other concerned representatives. |
Всемирный день сельских женщин, 15 октября - предложено ВАСЖ, Международной федерацией сельскохозяйственного производства и другими заинтересованными представителями на Конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году. |
In 1992, Esham appeared on Carnival of Carnage, the debut album of Insane Clown Posse, released on October 18. |
В 1992 году Эшем появился на Carnival of Carnage, дебютном альбоме Insane Clown Posse, выпущенном 18 октября 1992. |
On October 26, 2005, he was traded along with a 2006 first-round draft pick to the New Orleans Hornets in exchange for Jamaal Magloire. |
26 октября 2005 году он вместе с будущий пиком первого раунда драфта 2006 года был обменян в «Нью-Орлеан Хорнетс» на Джамаала Маглойра. |
In 1877, the wife of the state councilor Olga Vladimirovna Ivanova bought it from the latter, which she owned until the October Revolution. |
В 1877 году у последней дом купила жена статского советника Ольга Владимировна Иванова, которая и владела им до Октябрьской революции. |
In 2007, the Tennessee Valley Authority (TVA) Board approved completion of Unit 2 on August 1, and construction resumed on October 15. |
1 августа 2007 году совет директоров TVA одобрил завершение строительства блока 2, которое возобновилось 15 октября. |
The LSAC previously administered the LSAT four times per year: June, September/ October, December and February. |
LSAC проводит тестирование LSAT четырежды в году: в июне, сентябре/октябре, декабре и январе. |
The feast day of Raphael was included for the first time in the General Roman Calendar in 1921, for celebration on October 24. |
День, посвященный Рафаилу, впервые был включен в римский литургический год в 1921 году и праздновался 24 октября. |
In 1836 he left Nantes to live at Corbeil-Essonnes, where he drowned on 4 October 1837. |
В 1836 году покинул Нант, и переселился в Корбей-Эсон, где утонул 4 октября 1837 года. |
The play was revived Off-Broadway at the Lucille Lortel Theatre in 1996, running from August 6 to October 20. |
Пьеса была возрождена на офф-Бродвее в театре Люсиль Лортел в 1996 году и продолжалась с 6 августа по 20 октября. |
He was promoted to captain on 25 July 1872 and to major on 19 October 1874. |
Он был произведен в капитаны 25 июля 1872 году и в майоры - 19 октября 1874 года. |
He studied medicine at Vienna and after qualifying as a doctor he joined the Austrian Imperial-Royal Navy on 23 October 1845. |
Изучал медицину в Эдинбурге и после получения диплома врача вступил в Королевский военно-морской флот в 1848 году. |
It joined the CTV Television Network when it launched on October 1, 1961. |
Новая сеть под названием «CTV Television Network» начала работать 1 октября 1961 году. |
Building works began in 1956, and the entire track was opened on 4 October 1964 by then-prime minister Aldo Moro. |
Строительство автострады началось в 1956 году, а вся трасса была открыта 4 октября 1964 года тогдашним президентом Антонио Сеньи. |
Abolished in 1721 by Peter the Great, the patriarchate was restored on October 28 (November 10), 1917, by decision of the All-Russian Local Council. |
Упразднено в 1721 году; восстановлено 28 октября (10 ноября) 1917 года решением Всероссийского поместного собора. |
The 2007 competition was held in Vantaa, Finland on 12-14 October 2007. |
Турнир в 2007 году проходил в городе Вантаа с 12 по 14 октября. |
In 1998, President Ernesto Zedillo, on the 30th anniversary of the Tlatelolco massacre, authorized a congressional investigation into the events of October 2. |
В 1998 году, в 30-ю годовщину резни в Тлателолко, президент Эрнесто Седильо разрешил конгрессу расследование событий 2 октября. |
The 2008 Lunar Lander Challenge took place October 24-25 at the Las Cruces International Airport in New Mexico. |
Lunar Lander Challenge в 2008 году проходил с 24-го по 25-е октября на территории Las Cruces International Airport в Нью-Мексико. |
He was arrested and executed in 1937 (according to other sources, October 15, 1943). |
Арестован и расстрелян в 1937 году (по другим данным - 15 октября 1943 года). |
Pearson observed Halley's comet on 29 October 1835, and in 1839 he deduced a value for the obliquity of the ecliptic from his own research. |
Пирсон наблюдал комету Галлея 29 октября 1835 года, а в 1839 году он вывел значение величины наклонения эклиптики на основе собственных наблюдений. |
In 2009, the band signed a record deal with independent label Hassle Records and on 12 October 2009 they released their debut album Our First American Friends. |
В 2009 году группа подписала контракт с независимым лейблом Hassle Records и 12 октября 2009 года они издали свой дебютный альбом Our First American Friends. |
In an October 2018 interview with Sonic Perspectives, Byford confirmed that Saxon will "definitely" record a new album sometime in 2019. |
В октябрьском интервью Sonic Perspectives 2018 года Байфорд подтвердил, что Saxon «определенно» запишет новый альбом где-то в 2019 году. |
An Annual Return must be submitted on the 1st of October every year following the year of registration. |
Ежегодный отчёт (Annual Return) сдается 1 октября в году, следующим за годом регистрации. |