Between 16 October 1992 and 15 October 1993, the United Nations provided technical assistance or advisory services in 21 cases, as compared with 14 cases the previous year. |
За период с 16 октября 1992 года и 15 октября 1993 года Организация Объединенных Наций оказала техническую помощь или консультативные услуги в 21 случае по сравнению с 14 случаями в предыдущем году. |
Fallout 3 was developed by Bethesda Game Studios and released on October 28, 2008. |
Fallout 3 был разработан Bethesda Game Studios и вышел в 2008 году. |
The portion through Glenwood Canyon was completed on October 14, 1992. |
Последний участок, проходящий через каньон Гленвуд, был закончен в 1992 году. |
The first Deschner award was given to Richard Dawkins on October 12, 2007. |
Первым лауреатом премии в 2007 году стал Ричард Докинз. |
On 23 October 2014, the book was translated into Finnish. |
В 1978 году книга была опубликована на финском языке. |
As at 1 October, the number of Burundian returnees arriving from the United Republic of Tanzania in 2006 was 25,901. |
По состоянию на 1 октября численность бурундийцев, вернувшихся из Объединенной Республики Танзания в 2006 году, составила 25901 человек. |
The GEO-4 report, launched last October, was our landmark report in 2007. |
Доклад ГЭП4, опубликованный в октябре прошлого года, стал в 2007 году нашим веховым докладом. |
You said your husband was in Johannesburg from March till October that same year. |
Вы говорите, что ваш муж был в Йоханнесбурге с марта до октября в том же году. |
From one nuclear Power in 1945, we now have nine nuclear-weapon States, the latest dating from October this year. |
Следует подчеркнуть, что в 1945 году существовала только одна ядерная держава, а сейчас у нас девять государств обладают ядерным оружием, и самая последняя из них возникла в октябре этого года. |
In 1989 the Act was amended to include racial vilification provisions which came into operation on 1 October 1989. |
В 1989 году этот Закон был изменен, при этом в него были включены положения об оскорблениях расистского характера, которые вступили в силу 1 октября 1989 года. |
In fact, KFOR and the UNMIK police stated that 28 October was the least violent day since the arrival of the mission last year. |
Более того, СДК и представители полиции МООНК заявили о том, что 28 октября был днем, в течение которого отмечалось самое минимальное количество актов насилия за весь период, прошедший с момента прибытия миссии в прошлом году. |
In 2012, the Commission continued to show progress towards the implementation of the judgment of the International Court of Justice of 10 October 2002. |
В 2012 году Комиссия по-прежнему демонстрировала успехи в деле исполнения решения Международного Суда от 10 октября 2002 года. |
The Group of Experts held two sessions in 2012:19 - 20 April and 15 - 17 October. |
В 2012 году группа экспертов провела две сессии: 19-20 апреля и 15-17 октября. |
Thematic sessions of the Council of Ministers on 26 July and 16 October focused on fulfilling the country's obligations to the European Union for 2012. |
Тематические заседания Совета министров, состоявшиеся 26 июля и 16 октября, были посвящены выполнению страной своих обязательств перед Европейским союзом в 2012 году. |
Several multilateral agreements signed among CPs (more than 100 signatures in 2013 and 73 signatures until 31 October 2014). |
ДС подписали несколько многосторонних соглашений (более 100 подписей в 2013 году и 73 - до 31 октября 2014 года). |
On 22 October 2013, Rwandan authorities informed the Group there had been no seizures during 2013. |
22 октября 2013 года власти Руанды сообщили Группе о том, что в 2013 году в Руанде конфискация контрабанды не производилась. |
The October senatorial elections will be a litmus test for Liberia's third post-conflict presidential elections in 2017, which will be a watershed and measure of sustained stability. |
Октябрьские выборы в сенат будут своеобразным лакмусовым тестом для третьих постконфликтных президентских выборов в Либерии в 2017 году, которые станут водоразделом и показателем степени долгосрочной стабильности. |
The value for the previous year (from November 2009 to October 2010) was 0.33. |
В предыдущем году (с ноября 2009 по октябрь 2010 года) он составлял 0,33. |
As at 25 October, 8 confirmed cases of polio were reported in Afghanistan for 2013, an 80 per cent reduction from the same period in 2012. |
По состоянию на 25 октября в Афганистане было в 2013 году зарегистрировано восемь подтвержденных случаев полиомиелита, что на 80 процентов меньше, чем за тот же период в 2012 году. |
In 2009, the organization attended the ninth Conference of Parties to the Convention to Combat Desertification, held in Buenos Aires from 21 September to 2 October. |
В 2009 году представители организации присутствовали на девятой Конференции сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием, состоявшейся 21 сентября - 2 октября в Буэнос-Айресе. |
In 2009, representatives of the organization attended the thirteenth FAO World Forestry Congress, held in Buenos Aires from 18 to 23 October. |
В 2009 году представители организации приняли участие в работе тринадцатого Мирового лесного конгресса ФАО, проведенного 18 - 23 октября в Буэнос-Айресе. |
The band completed its third studio album, entitled Hammer and Anvil, released via Superball Music on 15 October 2010 in Germany, Austria and Switzerland, and 18 October in the rest of Europe. |
В 2010 году Pure Reason Revolution записали свой третий студийный альбом, «Hammer and Anvil», выпущенный на лейбле Superball Music 15 октября 2010 года в Германии, Австрии и Швейцарии, и 18 октября в остальной Европе. |
During 1997, the Special Rapporteur undertook a field mission to Belgium (14 to 18 October 1997) followed by a mission to the United Kingdom (20 to 30 October 1997). |
В 1997 году Специальный докладчик предпринял поездки на места в Бельгию (14-18 октября 1997 года), а затем в Соединенное Королевство (20-30 октября 1997 года). |
Curfews continued in 2003, although the number declined from an average of 39.18 from May to October 2002 to 7.62 from May to October 2003. |
В 2003 году продолжалась практика введения комендантского часа, хотя число таких случаев сократилось со среднего показателя в 39,18 в мае - октябре 2002 года до 7,62 в мае - октябре 2003 года. |
The Vienna Uprising or October Revolution (German: Wiener Oktoberaufstand, or Wiener Oktoberrevolution) of October 1848 was the last uprising in the Austrian Revolution of 1848. |
Октябрьское восстание в Вене 1848 года (нем. Wiener Oktoberaufstand) - последнее восстание Австрийской революции в 1848 году. |