| I don't have time for conspiracy theories, Agent Ressler, and neither do you. | У меня нет времени на теории заговоров, агент Ресслер, как и у вас. |
| Look, I understand now that neither of you have the stomach to continue looking for her. | Слушайте, сейчас я понимаю, что у вас недостаточно терпения, чтобы продолжать её поиски. |
| A staff sergeant cannot be making enemies of the police commissioner, and neither can an inspector. | У начальника не может быть врагов среди членов комиссии, как и у инспектора. |
| Cadets don't have that privilege... neither do you. | У кадетов нет таких привилегий, у тебя тоже. |
| And neither do you, not today. | И у вас тоже, не сегодня. |
| He hasn't got the money, and neither has Mrs. Lampert. | У него денег нет, и у миссис Лэмперт тоже. |
| You wouldn't have a chance, and neither do I. | У тебя бы не было ни малейшего шанса, и у меня его нет тоже. |
| I've no time for dinner, and neither do you. | У меня нет времени на обед, как, впрочем, и у тебя. |
| Terrorism has neither religion nor nationality. | У терроризма нет ни религии, ни национальности. |
| And neither of us imagined you would think Dan was with Blair. | И никто из нас не мог представить, что вы подумаете что у Дэна есть что-то с Блэр. |
| But I have neither appetite nor aptitude for leadership. | Но у меня нет ни желания, ни склонности у руководству. |
| You have got neither name nor surname. | У вас же нет ни имени, ни фамилии. |
| Touch her stuff again and neither will you. | Тронешь ещё раз её вещи и у тебя их тоже не будет. |
| Quite right, neither have I. | Совершенно верно, у меня его тоже нет. |
| I neither love nor hate him. | У меня нет ни любви, ни ненависти к нему. |
| When they met, neither of them had electricity. | Когда они встретились, ни у кого из них не было электричества. |
| I have neither time nor mercy for liars. | Для лжецов у меня нет ни времени, ни милосердия. |
| The Ural Army had neither reserves nor ammunition. | У Уральской армии не было ни резервов, ни боеприпасов. |
| You have neither parents nor siblings. | У тебя нет родителей, братьев и сестер. |
| I have neither men nor time. | У меня нет досточно ни людей ни времени. |
| And neither do you, Countess. | Так же, как и у вас, графиня. |
| Paul has neither influence or insight left. | У Пола не осталось ни влияния, ни понимания. |
| Curiously, neither were the Aztecs. | Странно, что у ацтеков была такая же реакция. |
| We have neither excuses nor reasons to fail. | У нас нет ни причин, ни оправданий, чтобы не выполнить эту задачу. |
| Then, neither Israelis nor anyone else will have peace. | И тогда ни у израильтян, ни у кого-либо другого не будет мира. |