Примеры в контексте "Neither - У"

Примеры: Neither - У
But they did think alike... and neither could land a blow. Но они мыслили одинаково... и у них не получалось нанести удар.
'Cause you can't win without me and neither can they. Потому что ни у вас, ни у них без меня ничего не выйдет.
If he catches on to us, neither will we. Если он догадается, у нас тоже его не будет.
If he comes back alone, we have no protection from Henry, and neither does Francis. Если же он вернется один, у нас нет защиты от Генри, и Франциск ничего не сделает.
So neither of you had an alibi. Итак, ни у кого из вас нет алиби.
But now we have neither the men nor the ships to realize our dreams. Но теперь у нас нет воинов и кораблей, чтобы осуществить наши мечты.
What a coincidence... neither do l. Какое совпадение... у меня тоже.
I have neither the budget nor the stomach to go through that again. У меня нет ни денег, ни мужества пройти через это вновь.
I have neither sister nor brother. У меня ни братьев, ни сестер.
She has neither reason nor desire to do it again. У неё нет ни причин, ни желания делать это снова.
Now neither of you has a tiara. Теперь у вас обеих не тиары.
I have neither the inclination nor the time. У меня нет ни желания, ни времени.
I don't have a sense of humor and neither should you. У меня нет чувства юмора и тебе оно не нужно.
Mewling at his keyhole is neither one thing nor the other. Мяуканье у его замочной скважины это ни два ни полтора.
I have neither time nor the money to seek such diversions. У меня нет ни времени, ни деньги искать таких диверсий.
And if you die, neither of us will. Если ты умрешь, его не будет у нас обоих.
I mean, neither of us has a shot with Jackie anyway. То есть, все равно ни у одного из нас нет ни единого шанса с Джеки.
Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance. У Бутана нет ни возможностей, ни специалистов для оказания такой помощи.
It enjoys neither the confidence nor the respect of staff, management or Member States. Она не пользуется ни доверием, ни уважением у персонала, администрации и государств-членов.
It knows neither international nor moral boundaries. У него нет международных или моральных границ.
This type of connection has neither subscription, nor connection fee. У этого вида подключения нет ни абонентской платы, ни платы за соединение.
It has neither moral, nor legal rights to repeat its mistakes. У него нет больше ни моральных, ни законных прав повторять свои ошибки.
In this fight, which raged until 11:00, the engineers had neither artillery nor mortar support. В этой битве бушевавшей до 11.00 у сапёром не было ни артиллерийской ни миномётной поддержки.
Luxembourg has neither an air force nor a navy. Также у Сербии не было авиации и флота.
Substantial law on almost all matters was neither legislated nor codified, eliminating the need for courts to interpret legislation. Основные законы почти по всем вопросам ни издавались, ни кодифицировались, поэтому у судов не было необходимости толковать законодательство.